Brisbane calling Meditations from Florida East is east Een goede vriendin van mijn schreef me eens dat ze nooit prettige verhalen hoor de over Florida, alleen de Golden Girls schenen het goed te doen temidden van alle misdaad, moorden, drugs, orkanen en nog meer van die schrikbare dingen, maar die bleven ook altijd thuis, zei ze. Waarom gingen we nu toch verhuizen naar Florida Maar na mijn eerste brief aan haar vanuit de Sunshine State, scheen ze heel wat geruster te zijn en zei dat haar vooroordeel ongetwijfeld zou worden weggenomen door mijn verhalen. Ik hoop het. Waarom gingen we naar Florida na 36 jaar in de New York area te hebben gewoond, eerst op Staten Island en toen 32 jaar in New Jersey Het is ons eigen lijk in één zin op te sommen, helemaal niet moeilijk: omdat het warm is in Florida. Je hoeft geen sneeuw te schep pen op je oude dag, en verder is de levensstandaard lager dan in de 'New York Metropolitan area';je kunt dus veel meer doen met je pensioen. Toen mijn man de gelegenheid kreeg om met ver vroegd pensioen te gaan vanwege de economische situatie hier in de V.S., was het besluit voor ons eigenlijk al genomen. Nu vertrekken we naar een warmere negorij, besloten we, en dat was dan Florida. Zodoende. We waren nog nooit eerder in Florida geweest, wel kenden we een aantal Indische echtparen die de boel al ver kend hadden en die ons vertelden te gaan kijken in Ocala. Dat hebben we toen gedaan. Huis op slot, de auto in en via de Interstate 95 door de staten Pennsylvania, Delaware, Maryland, Washington D.C. (geen staat), West Virginia, Virginia, North Carolina, South- Carolina en Georgia, waarna we arriveer den aan de grens van Florida. Nog zo'n drie uur rijden en we waren in Centraal Florida, en daarmee in Ocala. We had den meer dan duizend mijl gereden. Het was maart toen we hier de eerste keer kwamen en in New Jersey was het koud en regenachtig. Hier daarentegen scheen de zon uitbundig en de tempera tuur was tientallen graden warmer dan daar in het noorden. We naderden nu Ocala via Interstate 75. Een vier baans snelweg met farms links en rechts, veel paarden, veel koeien en waarachtig heu velachtig want ze hadden ons verteld dat Florida 'niks aan, zo plat als een pan- nekoek' is. wat een aangena me verras sing, ik vond dat al meteen 10 punten voor Ocala komende van New Jersey, waar we omringd werden door 'rolling hills'. En de stad zelf was ook een verras sing. Het is niet groot, maar het is ook geen dessa, goddank, het heeft zelfs een shopping mail, wel niet erg grootmaar toch... En verder stikt het er van de res taurants, letterlijk tientallen. Omdat Ocala in het centrum ligt tussen Noord- en Zuid- Florida, doen toeristen de stad veel aan op weg naar Orlando's Disney World en allerlei andere toeristische attracties. Ook ligt het gunstig voor de 'snowbirds', mensen die 's winters in Florida wonen en de bloedhete zomers doorbrengen in het koelere noorden. Dus in vergelijking met de prijzen in het noorden zijn de res- taurantprijzen hier laag. We zijn toen gaan kijken waar we eventueel een huis zouden willen laten bouwen en keken rond in vele sub-divisies, zoals ze dat hier noemen. Een sub-divisie is een groot aantal woningen, vaak omras terd of omgrensd door bossen, waar je alleen in kunt komen als je gepensi oneerd bent en niet eerder. Het is net een dorp op zich zelf. Elke sub- divisie heeft zo haar 'rules and regulations'. Velen, vooral oudere mensen, vinden dat zeer prettig, het geeft ze een veilig gevoel, alles is keurig netjes en schoon, niemand die je onver wachts op je dak kan vallen, en er is bijna altijd een zwembad, een clubhuis en verschillende organisaties waarbij ze zich kunnen aansluiten. Vier Indische families waren ons al voor gegaan in het kopen van grond hier om er hun huis op te laten bouwen. Wij waren de laatsten van de groep, de hek- kesluiters, maar wij waren de eerste die hier kwamen wonen. Maar daarover een andere keer. Juul Lentze Acht dagen logeerde ik in het huis van Etty en Rick. Zo tegen zessen snoof ik geuren op, die mij het water in de mond brach ten. Etty is een Indonesische, terwijl haar man Australiër (Queenslander) is. Zo te zien en te ruiken heeft Etty haar stem pel op het Australische huis gedrukt. Sarongs als tafelkleedjes, een gajong bij de mandibak, een guling in het bed, de keukenkast vol diverse kruiden. En dan de tuin! Er is een ruim zwembad, omzoomd door palmen. Maar daar achter is een speciaal stukje tuin. Er groeit laos, kangkung, sereh, tjabeh rawit en terong. De djamboe bidji boom zit vol vruchten. En er groeit sirikaja, papaja en pisang. Ook de bomen Mangga (onze aroe manis). Etty is met rambutan aan het experimenteren. En ze heeft tong- gandingin. Alles leeft. Als de kinderen het te bont maken, schiet ze uit haar slof en hoor ik een mengelmoes van Indonesische, Hollandse en Australische woorden: 'Astaga, you are naughty, again. I'll tell you father en dan je krijg pak slaag Rick reageert stoïcyns op dit ratjetoe van talen. Hij moest wel wennen aan het temperament van zijn vrouw. Maar hij doet zijn best, want toen ik bij hen was, kwam hij op een middag thuis met een grote pumpkin. 'Nice for sambalan, isn't it Etty Waarop Etty begon te giege- len. 'Mana bisa sambalan dari pumpkin Itu tida tjotjok Tilly Breeman 46

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1994 | | pagina 46