Brieven
moessQn
De inhoud van de
VV\
ingezonden brieven
valt buiten de
verantwoordelijkheid
van de redactie
Spelling (1)
Hoewel de nieuwe Indonesische spel
ling nu al ruim dertig tot veertig jaar
oud is en de oe in het algemeen ver
vangen werd door u, familienamen
met een oe-klank die met een oe
werden geschreven gedurende de
Nederlandse tijd, blijven nog steeds als
zodanig geschreven, tenzij de bewuste
familie is overgegaan op de nieuwe
spelling.
Als een regelmatige kijker naar de
nieuwsuitzendingen van TVRI via de
Special Broadcasting Service in Austra
lië zie ik dat nog steeds Soeharto wordt
gespeld als Soeharto. Megawati's volle
naam is Megawati Soekarnoputri.
Onder de nieuwslezers van TVRI heeft
men Ria Moerdani en Oetari Noor
Permadi, maar ook Usi Karundeng,
Ines Sukandar en de eerste vrouwelijke
nieuwslezer van TVRI die voor het
eerst 36 jaar geleden op het scherm
verscheen, Pungky Rungkat. Voor mij,
sinds 1951 een Australisch ingezetene,
is de nieuwe Indonesische spelling net
zo verwarrend als de steeds verande
rende Nederlandse spelling!
Arend Aarsse, Nambour (Australië)
Spelling (2)
Ik vraag me toch zo langzaam aan in
gemoede af waarom in Moesson stil
zwijgend onze vertrouwde schrijfwijze
van plaatsnamen, woorden en uitdruk
kingen vervangen is door de moeilijk
verklaarbare schrijfwijze zoals die door
de Indonesische overheid vastgesteld
werd. Wij schrijven sinds jaar en dag,
zonder dat de inwoners van het be
treffende land zich op de tenen getrapt
voelen: Wenen, Berlijn, Parijs, Warschau
en Moskou.
Dat we niet meer van Batavia, Buiten
zorg en dergelijke typisch Nederlandse
erfenissen gebruiken, is mijns inziens
logisch: we spreken ook niet meer van
Goudkust en Ivoorkust.
Ik kan me voorstellen dat u een andere
kijk op de zaak heeft, maar ik wilde
toch even mijn hart luchten. Het doet
me pijn als ik bijvoorbeeld Tjilatjap op
zijn Indonesisch voorgeschoteld krijg
en pas na de letters gespeld te hebben,
begrijp wat er bedoeld is.
C.L. Laméris, Grun (Frankrijk - dus
geen France)
Naschrift redactie
Alles wat zich vóór de officiële Indone
sische spellingwijziging van 1972 af
speelt, schrijven we in de oude spel
ling, alles wat zich daarna afspeelt in de
nieuwe. Uitzonderingen daargelaten.
Dus vóór 1950 spreken we van Batavia,
na 1950 van Djakarta en na 1972 van
/akarta. Maar de naam Soekarno,
bijvoorbeeld, schrijven we met een oe,
omdat hij dat zelf ook deed. Datzelfde
geldt overigens ook voor Soeharto.
Bij typisch Indische woorden, uitdruk
kingen en bij namen van ingrediënten,
gerechten, et cetera, blijven we even
eens de oude spelling aanhouden:
Na een veel bewogen leven is
van ons heengegaan onze lieve
oma Suus
Suzanna Johanna
Horst-Weintré
weduwe van Willem Horst
21 mei 1903 f 7 februari 1999
Batavia N.O.I.) Rijswijk (Z.H.)
Pieter Horst f
Janke Horst-ten Kate
Willem en Belén
Carien en Arcen
Maurits, Ruben
Correspondentie-adres:
W. Horst
Spanjaardstraat 12b
3025 TP Rotterdam
De bijzetting in het familiegraf op
de begraafplaats Oud Eik en
Duinen in Den Haag heeft plaats
gevonden op 12 februari 1999.
boesoek, lajangan, patjol, katjang,
goela djawa.
Dit alles neemt echter niet weg dat
ook wij vaak twee keer moeten lezen
om te begrijpen waar het over gaat bij
woorden of benamingen als cucu,
Cilacap of zelfs Aceh. Toch proberen
we zo consequent mogelijk te spellen.
Wat niet altijd even eenvoudig is, want
taal lijkt logisch, maar is het niet.
Christelijk Lyceum Bandoeng
Mag ik nog een keer terugkomen op de
sluiting van het Christelijk Lyceum in
Bandoeng (zie Moesson november,
pagina 4)? Wij hadden onze kerst
vakantie van 23 december 1957 tot 7
januari 1958. De school was dus
gesloten. Wij begonnen daarna met
goede moed het werk tot de paasva
kantie, die van 31 maart tot 8 april
1958 zou zijn. Op 15 maart 1958
moesten de paasrapportcijfers worden
ingeleverd. Dat was het programma.
Doch wij kregen te horen dat alle
concordante scholen per 1 april 1958
gesloten moesten worden op een enke
le uitzondering na, bijvoorbeeld de
CAS-school te Djakarta die tot eind
Op 26 februari 1999 overleed in
Amsterdam op 88-jarige leeftijd
Otte Bruinsma
weduwnaar van Cornelia Stam
De jaren 1948-1958 die hij in
Malang woonde en actief was
als leraar, directeur van de
Concordante Mulo en HBS, als
voorganger in kerkdiensten en als
bestuurder in kerkeraad, Jeugd
huis PJOJ en Rotary vormden
voor hem het hoogtepunt in zijn
leven.
Wij hebben hem in Doetinchem
begraven.
Piet Hans Bruinsma,
Kromwijkerkade 33,
3442 EH Woerden
George Bruinsma,
ms. Alhena, Levantkade 210,
1019 BG Amsterdam
Eric Bruinsma,
Binnenlandsebaan 68,
2991 EB Barendrecht
4
A.
A. A