Indisck Hart Speciale aanbieding voor nieuwe abon nees! Zie pagina 30. moessQn Tegelijkertijd verscheurt het je van binnen. Dat is dan de blues.' Op de nieuwste cd, Indisch Hart gebruikt hij vaak Indische of Indonesische woorden. 'Nederlands is mijn moedertaal. In één van mijn liederen heb ik de trein als metafoor gebruikt, maar kereta api vind ik een mooier woord om te zingen. Er zit ritme in. Nonni besar is meer een tekstgrapje, want volgens mij bestaat dat woord niet eens. Ik ben wel opgevoed met het begrip tuan besar. Maar ik heb ontdekt dat 'besar' ook nog een hele andere bete kenis heeft: bijzonder. Iemand met een belangrijke kwaliteit. In Nonni besar zing ik over vrouwen van de eerste generatie. Als wij ergens optre den, zitten er vaak oudere, heel bij zondere vrouwen in de zaal. Daar maak je kennis mee, daar praat je mee. Ik dacht wel eens: wat die man is geworden, was niet mogelijk zon der de steun en toeverlaat van zijn "nonni", de vrouw achter hem. Ik heb bewondering gekregen voor die stille, sterke vrouwen achter die man nen. Ik had de wens om hun eens - een beetje ondeugend - te bezingen. Zo kwam ik op het woord besar. Ik zie dan die vrouwen voor me: lief en heel mooi aangekleed.' Het nummer Vrouwen van toen gaat over de vrouwen binnen en buiten de Japanse interneringskampen. Wouter: 'Mijn moeder vertelde dat de vrou wen en kinderen in het kamp Ambarawa 's avonds voor ze gingen slapen in een kring gingen zitten om samen te bidden en te zingen. Ik her innerde mij dat ze het liedje Het zon netje gaat van ons scheiden noemde. Met die herinnering wilde ik iets doen. Ik ging op zoek naar een Nederlands liedje met die beginregel. Via René Vrieler, één van de muzi kanten uit mijn band, kwam ik na lang zoeken aan de complete tekst. Toen had ik dus wel de tekst maar nog geen melodie. Tot ik in een res taurant bij een groep Indische men sen was. Een van hen leek een beetje op mijn moeder en plotseling schoot mij dat liedje Avondklokje - want zo heette het - te binnen. Ik vroeg die dame of zij dat liedje kende; ik ben niet gelovig maar ik geloof wel in wonderen. Nou, toen gebeurde er een wonder. Zij begon te zingen en het werd stil. Na een paar regels zong de hele groep mee. Driestemmig! Ik kreeg er kippenvel van. Ik wist niet wat me overkwam. Mijn moeder had mij uitgelegd dat zij met dat zonnetje niet de zon bedoelden die aan de hemel stond, maar de zon op de vlag van de Japanners, Dai Nippon. De vrouwen in het kamp zongen dit lied onder de ogen van de Japanse kampwacht. Hoe is het mogelijk dat een Hollands slaapliedje uit de bundel Kun je nog zingen, zing dan mee, een verzetslied was. Wat een vrouwen. Onze Va cl er Op zijn cd Indisch hart staat het Indische Onze Vader met Nederlandse tekst als bonustrack. Wouter: 'Ik kreeg het verzoek het Onze Vader te zingen op de herden king op vijftien augustus in Enschede. De schoonheid van de melodie heeft me altijd getroffen. Ik heb een nieuwe bewerking gemaakt en mijn producer schreef het arran gement. Het Indische Onze Vader is ooit door een Nijmeegs koor uitge bracht, maar de plaat was niet meer in de handel. Dat kan niet, dacht ik. Dit nummer mag niet in de vergetel heid raken. Veel mensen weten niet hoezeer het Indische Onze Vader is verbonden met de lotgevallen van de mensen in de gevangenissen en in de kampen in de Japanse bezettingtijd. Dit lied komt uit een klooster in Batavia en is, doordat de religieuzen gevangen werden genomen, van daaruit verspreid. Ik heb gemerkt dat Indische mensen meestal de Nederlandse versie kennen en alleen maar flarden van het Indonesische Bapak katni biasa. Buitenkampers Wouter: 'De afgelopen jaren heb ik kennis gemaakt met Indische organi saties die zich inspannen voor bui tenkampkinderen. Ik wist een beetje wat er zich binnen een kamp afspeel de, maar wat er buiten de kampen gebeurde, is ook verschrikkelijk geweest. Wat te zeggen over vrouwen die allerlei ontberingen leden en ver nederende dingen moesten doen om aan eten te komen en voor hun kin deren te zorgen buiten de kampen! Ik heb grote bewondering voor onze eerste generatie. Wat zij, ondanks de in Nederland heersende onwetend heid en onbegrip, hier voor elkaar De nieuwe cd van Wouter Muller Indisch Hart verschijnt op het Silvoxlabel. Hij is verkrijgbaar bij alle cd-winkels onder bestelnum mer Coast-to-Coast SIL 081 en telefonisch te bestellen bij Hatopa Music, Nieuwegein (06 - 22 49 32 11, 030 - 603 29 66) en bij Wouter Muller zelf (06 - 22 49 30 20, 053 - 430 76 46 en www.woutermuller.com) hebben gekregen, is indrukwekkend. Iedereen die zich dat realiseert, kan niet anders dan diep respect hebben voor hun prestaties. Ik ben daar een erfgenaam van en daarom dus ook schatplichtig. Voor mij als muzikant, maar ook als mens, voelt het beter om mij uit te spreken over de dank baarheid voor die posiüeve stille kracht die die hele generatie heeft opgebracht. Daar ben ik een resultaat van. Ik ben blij met zoveel reacties van mensen die dertig, veertig jaar na dato hun mond durven te openen nadat ze onze voorstelling hebben gezien. Er was kennelijk iets nodig om het naar buiten te krijgen.' 'Voor de vrouwen die niet in kampen kwamen loerde overal gevaar, op vrije voeten toch gevangen in een chaos, onbeschermd, vogelvrij verklaard.' (uit: 'Vrouwen van toen') 20

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2002 | | pagina 20