Indisck Hart
Speciale aanbieding
voor nieuwe abon
nees!
Zie pagina 30.
moessQn
Tegelijkertijd verscheurt het je van
binnen. Dat is dan de blues.'
Op de nieuwste cd, Indisch Hart
gebruikt hij vaak Indische of
Indonesische woorden.
'Nederlands is mijn moedertaal. In
één van mijn liederen heb ik de trein
als metafoor gebruikt, maar kereta
api vind ik een mooier woord om te
zingen. Er zit ritme in. Nonni besar is
meer een tekstgrapje, want volgens
mij bestaat dat woord niet eens. Ik
ben wel opgevoed met het begrip
tuan besar. Maar ik heb ontdekt dat
'besar' ook nog een hele andere bete
kenis heeft: bijzonder. Iemand met
een belangrijke kwaliteit. In Nonni
besar zing ik over vrouwen van de
eerste generatie. Als wij ergens optre
den, zitten er vaak oudere, heel bij
zondere vrouwen in de zaal. Daar
maak je kennis mee, daar praat je
mee. Ik dacht wel eens: wat die man
is geworden, was niet mogelijk zon
der de steun en toeverlaat van zijn
"nonni", de vrouw achter hem. Ik
heb bewondering gekregen voor die
stille, sterke vrouwen achter die man
nen. Ik had de wens om hun eens -
een beetje ondeugend - te bezingen.
Zo kwam ik op het woord besar. Ik
zie dan die vrouwen voor me: lief en
heel mooi aangekleed.'
Het nummer Vrouwen van toen gaat
over de vrouwen binnen en buiten de
Japanse interneringskampen. Wouter:
'Mijn moeder vertelde dat de vrou
wen en kinderen in het kamp
Ambarawa 's avonds voor ze gingen
slapen in een kring gingen zitten om
samen te bidden en te zingen. Ik her
innerde mij dat ze het liedje Het zon
netje gaat van ons scheiden noemde.
Met die herinnering wilde ik iets
doen. Ik ging op zoek naar een
Nederlands liedje met die beginregel.
Via René Vrieler, één van de muzi
kanten uit mijn band, kwam ik na
lang zoeken aan de complete tekst.
Toen had ik dus wel de tekst maar
nog geen melodie. Tot ik in een res
taurant bij een groep Indische men
sen was. Een van hen leek een beetje
op mijn moeder en plotseling schoot
mij dat liedje Avondklokje - want zo
heette het - te binnen. Ik vroeg die
dame of zij dat liedje kende; ik ben
niet gelovig maar ik geloof wel in
wonderen. Nou, toen gebeurde er
een wonder. Zij begon te zingen en
het werd stil. Na een paar regels
zong de hele groep mee.
Driestemmig! Ik kreeg er kippenvel
van. Ik wist niet wat me overkwam.
Mijn moeder had mij uitgelegd dat
zij met dat zonnetje niet de zon
bedoelden die aan de hemel stond,
maar de zon op de vlag van de
Japanners, Dai Nippon. De vrouwen
in het kamp zongen dit lied onder de
ogen van de Japanse kampwacht.
Hoe is het mogelijk dat een Hollands
slaapliedje uit de bundel Kun je nog
zingen, zing dan mee, een verzetslied
was. Wat een vrouwen.
Onze Va cl er
Op zijn cd Indisch hart staat het
Indische Onze Vader met
Nederlandse tekst als bonustrack.
Wouter: 'Ik kreeg het verzoek het
Onze Vader te zingen op de herden
king op vijftien augustus in
Enschede. De schoonheid van de
melodie heeft me altijd getroffen. Ik
heb een nieuwe bewerking gemaakt
en mijn producer schreef het arran
gement. Het Indische Onze Vader is
ooit door een Nijmeegs koor uitge
bracht, maar de plaat was niet meer
in de handel. Dat kan niet, dacht ik.
Dit nummer mag niet in de vergetel
heid raken. Veel mensen weten niet
hoezeer het Indische Onze Vader is
verbonden met de lotgevallen van de
mensen in de gevangenissen en in de
kampen in de Japanse bezettingtijd.
Dit lied komt uit een klooster in
Batavia en is, doordat de religieuzen
gevangen werden genomen, van
daaruit verspreid. Ik heb gemerkt dat
Indische mensen meestal de
Nederlandse versie kennen en alleen
maar flarden van het Indonesische
Bapak katni biasa.
Buitenkampers
Wouter: 'De afgelopen jaren heb ik
kennis gemaakt met Indische organi
saties die zich inspannen voor bui
tenkampkinderen. Ik wist een beetje
wat er zich binnen een kamp afspeel
de, maar wat er buiten de kampen
gebeurde, is ook verschrikkelijk
geweest. Wat te zeggen over vrouwen
die allerlei ontberingen leden en ver
nederende dingen moesten doen om
aan eten te komen en voor hun kin
deren te zorgen buiten de kampen! Ik
heb grote bewondering voor onze
eerste generatie. Wat zij, ondanks de
in Nederland heersende onwetend
heid en onbegrip, hier voor elkaar
De nieuwe cd van Wouter
Muller Indisch Hart
verschijnt op het Silvoxlabel.
Hij is verkrijgbaar bij alle
cd-winkels onder bestelnum
mer Coast-to-Coast SIL 081
en telefonisch te bestellen bij
Hatopa Music, Nieuwegein
(06 - 22 49 32 11,
030 - 603 29 66) en
bij Wouter Muller zelf
(06 - 22 49 30 20,
053 - 430 76 46 en
www.woutermuller.com)
hebben gekregen, is indrukwekkend.
Iedereen die zich dat realiseert, kan
niet anders dan diep respect hebben
voor hun prestaties. Ik ben daar een
erfgenaam van en daarom dus ook
schatplichtig. Voor mij als muzikant,
maar ook als mens, voelt het beter
om mij uit te spreken over de dank
baarheid voor die posiüeve stille
kracht die die hele generatie heeft
opgebracht. Daar ben ik een resultaat
van. Ik ben blij met zoveel reacties
van mensen die dertig, veertig jaar
na dato hun mond durven te openen
nadat ze onze voorstelling hebben
gezien. Er was kennelijk iets nodig
om het naar buiten te krijgen.'
'Voor de vrouwen die niet in kampen
kwamen
loerde overal gevaar,
op vrije voeten toch gevangen in een
chaos, onbeschermd,
vogelvrij verklaard.'
(uit: 'Vrouwen van toen')
20