Meditations from Florida Ting Ting Watzeggu? WIE WAT WAAR WANNEER REÜNIE Onlangs was er op tv een programma getiteld Do you speak AmericanHet ging hier om Amerikaans-Engels, gesproken met verschillende accenten uit verschillende delen van de Verenigde Staten. Maar ik kon het gemakkelijk in verband brengen met het Hollands gesproken in Holland en het Hollands toen in Indië. Een ingewijde spreekt de taal vlot, compleet met woorden geleend van andere talen die, als je ze vaak genoeg gebruikt, deel gaan uitmaken van je eigen taal. Najaren in Amerika zijn er heel wat nieuwe Hollandse gezegden, waarvan ik naar de beteke nis moet gissen. Net als toen we lang geleden in Holland onbekende uitdrukkingen hoorden, zeggen we nu nog 'watzeggu?', of het nou de Hollandse of Amerikaanse taal betreft. We zaten hier nog niet zo lang toen we besloten om Wally's neef op te zoeken die in Virginia woonde. Wij woonden in New York, in het noorden, de neef in het zuiden. In Virginia vroegen we een politie man naar de weg. 'Well,' zei de man met een lijzig zuidelijk accent, 'doorgaan en bij het stoplicht you go right left.1 Wij naar het stoplicht en wat zei de man ook weer? Rechts en dan links. Dat deden we en verdwaalden nog meer. Toen we eindelijk bij de neef arriveerden en het verhaal van de politieman deden, legde hij lachende uit dat het woordje right zo terloops werd gebruikt. Hij had dus gezegd: 'Doorgaan maar dan linksaf bij het verkeerslicht'. Dat was een lesje in Amerikaans-Engels. Velen kennen Engels uit een boek. Uiter aard is dat heel anders dan de gesproken taal in het land zelf. Het Amerikaans- Engels is een dynamische taal verrijkt door talen van etnische groepen, be roepsgroepen, oude en jonge mensen die allemaal zo hun eigen taaltje bezitten die dan in de algemene spreektaal worden opgenomen. Dat maakt het nog eens zo moeilijk voor een kersverse immigrant. Mijn broer Charles was lasser van beroep. Nauwelijks gearriveerd in het land van melk en honing, solliciteerde hij naar een baan bij een vliegtuigmaatschappij. Hij zat, gewapend met een woordenboek, in de wachtkamer met enige anderen de onvermijdelijke formulieren in te vullen. Ondanks druk gebruik van het woorden boek kon hij op een gegeven moment niet verder. De secretaresse die de boel een poosje had aangezien, vroeg of hij Duits verstond. 'Dat wel', zei Charles, en met haar hulp werd de rest ingevuld en ingeleverd. Na wat wachten kwam er een jongeman het kantoor binnen en vroeg naar 'the man with the language barrierNie mand reageerde. Charles allerminst, totdat het heerschap vroeg: 'Who is CharlyT Als door een bij gestoken sprong Charles op. Er werd hem gezegd dat ze wisten dat hij de taal nog niet goed machtig was. Kon hij daarom demonstreren wat hij van lassen afwist? Hij werd aangenomen en is onlangs na vele ja ren werken voor een vliegtuigmaatschap pij met pensioen gegaan. Hij leerde er veel waar het zijn vak, maar ook waar het zijn Engels betrof. Hij spreekt het nu bijna zonder accent. Wel hoor ik wat van een Indisch accent wanneer ik hem opbel en hij op zijn antwoordmachine zegt: 'Leave your numberr.' Met de Indische r. Als er meer van die Indische 'r's voorkomen in dit land, wel, dan is dat onze bijdrage tot de verrijking van het Amerikaans-Engels zullen we maar zeggen. Toen nichtje Jill voor het eerst naar school ging op Long Island, New York, zei ze thuiskomend met een pijnlijk oog: 'Moi oi hujts', zuiver Brooklyns voor 'my eye hurts'. Ze had een kind uit Brooklyn, New York, horen praten! Jill werd thuis uitgelegd dat dat geen standaard Engels was, maar ze wist nu ook dat er mensen waren die de zelfde taal spraken als zij, alleen een beetje anders. Maar onze neiging om te zeggen 'watzeggu?' blijft, zo lang als de talen die we dagelijks spreken blijven groeien. Juul Lentze groeide als kind op in Malang. In 1957 emigreerde ze naar de Verenigde Staten. Elke maand schrijft Juul Lentze in Moesson over haar belevenissen in haar woonplaats Ocala, Fiona en over toenfroeher. GEZOCHT: a. Info over Jantje?, die met oma A.A. Westerkamp in B-kamp Soerabaja 1947/'48 verbleef. Wie kent Jantje, geb. '39/'41? Ouders? Wie herkent zich zelf? Ook info over Corrie Westerkamp (*1884 Batava, t Den Haag 1948?). En id. A.A. Westerkamp (de Hoog), b. Boek Westerkamp-Ned. Indië gelezen? (auteur E. Thörig). Info aan E. Thörig, Schepenlaan 15, 9301 CB Roden, tel. 050-501 80 04. CONTACT GEZOCHT met Paul Percy Meijer, geb. 5-2-1928. Trudy v. Liebenstein, tel. 0519 - 29 22 18. WIE HELPT? Ik zoek mijn Indo vader Fred(die) Harry Wessels, geb. 15-11-38 in Palembang, Java, nu dus 67 jaar. Laatst bekende adressen: Charles Cocherethof 11,3031 ND Rotterdam, tel. 010-412 90 74 (1993) en Peppelweg?, wijk Schiebroek, tel. 010 -417 9111. Of zijn broer Joost Wessels, geb. 1940/1941, laatst bekende woonplaats: Rotterdam. Of zijn 2de broer Frans Wessels, adres onbekend. Graag zou ik in ieder geval een foto hebben. Reacties aan: Arno Hillebrand, Conradstraat 2,2332 VN Leiden, tel. 071 -532 23 10, e-mail: arnoeneveline@casema.nl TONY ZOEKT, Magda en Frida Simonse, dochters van Jacob Simonse uit Palembang. Reacties s.v.p. tel. 010-462 3612. GEZOCHT: BOORD-/SCHEEPSGELD. Ik verzamel papieren boord-/scheepsgeld gebruikt a.b. van Troe pentransport-, Cruise- en Immigratieschepen. Wie heeft een dergelijk biljet (bij het foto-/reisverslag) en wil het verkopen/ruilen? Voor een net biljet betaal ik 25,- p. stuk. Contact s.v.p. via e-mail nma.wolbeek@quicknet.nl of tel. 072 -571 08 65. VEDO (Ver. Oud-leerlingen Chr. Lyceum Bandoeng) houdt op zaterdag 2 april 2005 de twee-jaarlijkse grote reünie in motel De Reehorst in Ede. Aanvang: 12.00 uur. U wordl met koffie/thee en spekkoek ontvangen. Nadere informatie bij: Tineke Holleman (035 - 693 06 50); e-mail: Lbangert@tele2. nl; Rob Westbroek (033 - 4941419) en Walter Burger (070 - 323 56 51e-mail: wenmburger@hetnet.nl Alle oud-leerlingen van het voormalig Christelijk Lyceum in Bandoeng zijn van harte welkom! De STANVAC-reünie wordt gehouden op 16 april 2005 in Zalencentrum 'De Brug' te Reeuwijk. Aanvang 11.00 uur. Nadere informatie bij: Ilse Neys-van Ligten, 070 - 517 87 82 of Netty v.d. Tuin-Bolt, 0172 - 43 28 53. 28 moesson

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2005 | | pagina 28