waar benj Katanja Sluit je aan bij Tjaal en Rick; stuur een kaartje o.v.v. 'Katanja' naar: Moesson postbus 2074 3800 CB Amersfoort of stuur een e-mail naar katanja@moesson.com. Vergeet niet je adresgegevens te vermelden! Meer informatie: www.katanja.nl Iedere maand bespreken Tjaal Aeckerlin en Rick Schoonenberg het wel en wee van Indisch Nederland. Katanja... betekent: Naar men zegt. Roos, Katanja... de Indische roosjes, ze komen weer tot bloei. Op zondag 7 januari in de trein van Amsterdam naar Nijmegen, zit ten wij wat slaperig door het raam te staren. Kale bomen, mistroos tige schuren en stallen vliegen aan ons voorbij. Het land van mest en mist. Op Amsterdam-Amstel verschijnt er ineens een Indische schone op het gangpad... die ons helaas voorbij drentelt. Maar gezien de overvolle coupé, al snel op haar schreden terugkeert en tegenover ons plaats neemt. Het is een prachtige vrouw. Compleet met amandelvormige ogen, zon nige handen en bijna slowmotion-achtige bewegingen. Als God haar zag, zou hij eindelijk in de mens geloven. (Wij ook.) Ze kijkt niet naar buiten, maar voornamelijk over ons heen. Dus ze ziet ons... waardoor één van ons twee (we doen niet uit de doeken wie) een aanleiding ziet voor een gesprek, dat begint met de volgende woorden:'U lijkt op een Indische roos... ehhh... zo eentje op een foto... van vroeger... kijk... nou... in Indië bezat elke wijk wel een plaatselijke schone... Indische roosjes, zo noemde men ze...' Na deze hopeloze aanhef blijft het minutenlang stil en de Indische dame blikt helaas nog steeds waardig over ons heen. Om de situatie een wending te geven, neemt de ander van ons twee (we doen niet uit de doeken wie) opnieuw een initiatief.'Me vrouw ik verexcuseer mijn reisge noot. Hij probeerde u oprecht een compliment te maken. Het lag niet in zijn bedoeling u lastig te vallen of u te confronteren met opmerkingen in de intieme sfeer.' En inderdaad ze ontdooit. Ze kijkt ons beiden aan. Haar ogen worden lijntjes en haar lippen krullen... en tot onze verbazing declameert ze in plat Amster dams het volgende rijm: A is van Amor, de grootvorst der min. B is een bruidje, naar bruidegoms zin. C is Charlotje, die beloofde mij een zoen. D is het dansen, wat paartjes graag doen. E is een engel, door mannen geëerd. F is het feeksje dat kijvend regeert. G is de gekheid, door dwaasheid begaan. H zijn de hartjes, die bonzende gaan. I is de ingang, vanwaar is de vraag. J is jaloersheid, de vrouwen een plaag. K is het kussen, zo lieflijk en zoet. L is de liefde, die dwaasheden doet. M is de minnaar, die doet wat hij kan. N is het nufje, bevreesd voor de man. O is het ooft, de verbodene vrucht. P is het proeven, waarna men zo zucht. O is de letter, door dichters gemoeid. R is het rusten, wanneer men heeft gestoeid. S zijn de schenen, zo dikwijls zo blauw. T is het trouwen, dat gebeurd vaak te vlug. U is het uurtje, gemaakt zonder licht. V is de vrijer, die doet dan zijn plicht. Wis het wezen,die alles negeert. X is Xantippe die met nagels regeert. IJ is de ijsbaan, te glad voor de voet. Z is het zoenen, dat Brenda graag doet. Brenda verklaarde dat ze het ondeugende rijm geleerd had van haar Indische opa. In het resterende halfuur spraken we over de exotische en zinnenprikkelende kant van Nederlands-lndië: over de heimelijke ontmoetingen, over de postiljon d'amour en de rivaliteit tussen de djago's. Brenda, waar je ook bent, neem alsjeblieft contact met ons op. Eén van ons twee (we doen niet uit de doeken wie) heeft jouw briefje met telefoonnummer meegewassen. We zouden graag nog één keer het rijm, maar dan met Indisch accent, uitjouw mond willen horen. Doen hoor! DOOR TJAAL AECKERLIN EN RICK SCHOONENBERG l8 moesson

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2007 | | pagina 18