evenwicht houden tussen de vers. van het universum. en die week zei een Australische mevrouw, die op Bali woonde, dat het allemaal 'superstition' was, bijgeloof, en dat ze het haar bedienden niet kon afleren. 'Maar als ze het niet doen, volgt er altijd een hoop ongeluk', voegde ze er weinig logisch aan toe. Ik zat bij haar achterin de auto en zei wijselijk niets. Pura Dalem Intussen wilde ik graag een tempel bezoeken. Dan moest je een sarong dragen. Ktut, die in mijn hotel werkte, wilde mij er een lenen. Hij woonde naast de Pura Dalem, een tempel in Ubud, aan Jalan Hanuman. 'Ik breng u even met de motorbikeWe raceten door de achtertuinen naar zijn huis, ik zou het nooit gevonden hebben. Zijn vrouw ontving mij glimlachend en deed mij de sarong om - niet een voudig, want Ktut was klein en ik ben een forse blanke vrouw. 'Er zijn hanengevechten,' zei Ktut, 'achterin de tempel, als u goed oplet, vindt u ze misschien.' Op het tempelplein keken de priesters niet naar me om. In hun ogen was ik de zoveelste toerist. Maar ik liep op hen toe, en vouwde de witte zijden sjaal open waarin ik mijn asson bewaar; ik tilde die om hoog en maakte het geluid dat de geestwezens oproept. Onmiddelijk stonden de priesters op. Ze spraken Indonesisch en Balinees en een klein beetje Engels, maar we begrepen elkaar goed. Ze heetten mij welkom met water, met een lichte buiging. Ik boog terug, en toen hief ik het water omhoog, naar de vier richtingen, in een vodoudans, en druppelde daarna driemaal water op de grond, voor de geestwezens. Allen begonnen te lachen en in de handen te klappen en door elkaar te praten. Ze wezen op mijn asson, ze wezen op mij, en toen wenkten ze en lieten mij de hele tempel zien... en brachten me naar de hanen gevechten, waarbij ik de enige vrouw was. Ik vond het erg mooi om te zien, die dans van de hanen, de zorgvuldige manier waarop de man nen met hun prijshaan omgingen, de bijzondere, magische mesjes die ze de hanen als sporen aanbonden, met rood draad. 'You very lucky' Mij werd ook verteld dat dit de eerste dag was van vier gelukbren gende dagen. 'You very lucky,' zeiden de priesters. 'Omdat u nu in de tempel bent, zult u veel geluk ontvangen.' Ik vergat het. De volgende morgen werd ik wakker - kerngezond. Ik was sinds mijn reis naar Ha iti geplaagd door afschuwelijke maagpijnen, twee maanden lang, en mijn huisarts kon niets vinden. Vanaf mijn gesprek met de priesters in de Pura Dalem was het weg. En het is niet meer teruggekomen. Ik vertelde het aan de Balinese medewerker van het festival en hij knikte plechtig. 'Mij overkwam net zoiets,' zei hij, 'ik had erge uitslag op m'n gezicht. Eén nacht in de tempel, bij hetzelfde feest: en wèg...!' La Sirène Veel Australiërs op Bali gedroegen zich als spreekwoordelijke kolo nialen. Ze praatten over de lage prijzen van grond voor huizenbouw, zonder aan de rijstbouw te denken, en ze schenen de Balinezen alleen te zien als bedienden. 'You have been to his HOUSE?!' vroegen ze, toen ik bij Ktut was geweest, alsof dat het ergste was dat ze ooit hadden gehoord. Maar er waren ook andere Australiërs. Op een van de vele feestjes van het festival, met heerlijk Balinees eten, zeiden twee jonge vrouwen voorzichtig: 'U bent. vodoupriesteres? Mogen we wat vra gen? Onze vriendin is zwanger, 12 weken, maar het gaat niet goed, ze ligt in het ziekenhuis en ze bloedt, ze gaat het kind verliezen en het is een erg gewild babytje... Kunt u... Wilt u...' 'Ik zal bidden,' zei ik, 'maar ik weet niet of het lukt.' Die nacht vroeg ik telefonisch advies aan mijn Papa Kanzo in vodou, de priester die mij gewijd heeft. 'Je moet bidden tot La Sirène,' zei hij. La Sirène woont in de oceaan en die was in Ubud ver weg. Wat moest ik doen? Ik keek naar buiten. Het was middernacht en de volle maan stond boven het zwembad. Het zwem bad! Op Bali was dat niet met chloor, maar met zout. Zout water is geen 'symbool' van La Sirène, het is een manifestatie. Die nacht bad ik bij het zwembad. De volgende dag hoorde ik, dat de moeder voor het eerst in 12 weken goed geslapen had. Ik bad in de nacht opnieuw bij het zwembad. De dag erna was het bloeden gestopt, een echografie wees uit dat de inwendige wond geheeld was, de artsen zeiden dat ze het kind zou behouden. Haar vriendinnen kwamen huilend naar me toe om mijn geestwezens te danken. Een vodoupriesteres op Bali: een heilzame combinatie van hindoeïsme en vodou. Maria van Daalens boek over vodou: Spiegel van Mysteriën voor uitgeverij Ouerido komt dit jaar uit. Meer over Maria van Daalen is te lezen op www.mariavandaalen.nl Ze gaf ook advies voor de tentoon stelling Vodou Kunst en Mystiek uit Haïti. Nog t/m 10 mei in het Tropenmuseum in Amsterdam: www.tropenmuseum.nl Meer over het Ubud Writers Rea ders Festival is te lezen op www.ubudwritersfestival.com februari 2009 23 Moesson #8 Februari.indd 23 27-01-2009 13:22:0

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2009 | | pagina 23