Even chatten met Kaon Maekawa Schrijfster Paula Gomes overleden De Japanse historica Kaori Maekawa (Hiroshima, 1970) is voorzitter van de Stichting Oorlogsgetroffenen in de Oost (SOO). In samenwerking met het Nationaal Archief maakte ze een database met internerings- kaarten van krijgsgevangenen van het Japanse leger. Op 9 juli is in haar woonplaats Rotterdam schrijfster en dichteres Paula Gomes overleden. Zij is 91 jaar geworden. Paula Gomes was tientallen jaren een van de vanzelfspre kendste gezichten in Indisch Nederland. Altijd aanwezig op pasars en boekpresentaties, en zij bleef tot op hoge leeftijd publiceren. Zij was klein van stuk en sprak met zachte stem, maar iedereen kende haar. Zij was intelligent en toegankelijk. Ook haar werk kenmerkt zich door een schijnbare eenvoud: een op spreektaal lijkende schrijfstijl met een verraderlijke diepgang. Echt Indisch dus. 'Ik voel mij Indisch', zei Paula in een interview met Vilan van de Loo, 'omdat ik het zo'n prettig woord vind, er zit zoveel in. Nederlands is voor mij een hokje, dat ben ik dus niet. Bij Indische mensen zitten zoveel nationaliteiten, daar hoef je je niet bij in een hokje te voelen.' In 1964 debuteerde zij met Bamboe ruist in het Westen en in 1975 brak zij door met Sudah, laat maar. Andere be kende werken zijn: Het kind met de clownspop (1987), Wie in zijn land niet wonen kan (1988), het kinderboek Ik eet een tijger (1992), Aapje, aapje (1994), Ik kom en ga (1996), Verloren goeling (met Rudy Kousbroek, 1998) en Allemaal een doosje (2007). Anders dan altijd werd aangenomen, was Paula Gomes niet in 1932, maar in 1922 geboren. In Batavia natuurlijk. (GEERT ONNO PRINS) Meer lezen over Paula Gomes? Tjek de jaargangen van Moesson (moesson.pictura-dp.nl) of herlees het interview met Vilan op www.damescompartiment.nl 8 Moesson Moesson #2 augustus 2013.indd 8 MJ- fflü a I'Jace of Capture jMs ftrroft me« r /unoiViJi ftaSLO, Voor we beginnen, is het goed dat ik je antwoorden voor onze lezers naar het Nederlands vertaal Natuurlijk. Als ik in het Nederlands schrijf, zou dit interview dagen duren. Hoe ben je er bij gekomen om de SOO op te richten? Het is goed dat Nederland en Japan stilstaan bij de 400 jaar durende betrekkingen tussen beide landen, maar er bestaat een tendens om de periode tussen 1941-1945 te verwaarlozen. De oorlog heeft een invloed op de levens van veel mensen gehad. Japan is daar verantwoordelijk voor. Hoe ben je hierbij betrokken geraakt? In 2009 kreeg ik een vraag van het Nationaal Archief over een internerings- kaart van een Nederlandse krijgsgevangene. Het archief had die kaarten al meer dan 40 jaar in zijn bezit, maar niemand kon ze lezen. Het jaar daarop heb ik zelf een voorstel ingediend voor het onderzoeksproject Erfgoed van de Oorlog om interneringskaarten naar het Engels te vertalen. Wat voor informatie staat er op die kaarten? Naast naam, geboortedatum, etniciteit en rang, ook de plaats waar iemand gevangen werd genomen, de kampen waar mensen waren geïnterneerd, welke ziekten ze hadden, wanneer, waar en hoe ze stierven, of ze werden begraven of gecremeerd en hoe en wanneer hun as werd teruggeven aan de Geallieerden. Hoe reageren Indische mensen op jou? Sommige mensen zijn geschokt als ze erachter komen dat ik Japanse ben. Vaak denken ze dat ik Chinees-Indonesisch ben. Laatst ontmoette ik een mevrouw die in het kamp had gezeten. Ze liet me een ansichtkaart zien die haar vader uit Japan had opgestuurd. Toen ik de Japanse karakters begon te lezen, stopte ze met praten en zweeg ze lang. Toen zei ze: 'Ik had me voorgenomen om nooit meer in mijn leven met een Japanner te pra ten. Maar nu heb ik een tijd met jou doorgebracht. Het was goed dat ik jou heb ontmoet.' Ik was onder de indruk van haar woorden en realiseer de me dat ik niet zomaar een onderzoeker ben, maar dat ik als Japanse ook een verantwoordelijkheid draag. Ik voel me bevoorrecht dat ik zoveel Indische mensen ontmoet. Soms zijn mensen heel open naar mij, anderen houden liever wat meer afstand omdat ik Japanse ben. Ik respecteer dat. (RICCI SCHELDWACHT) Zoeken naar interneringskaarten kan op www.gahetna.nl/ collectie/index/nt00425 24-07-13 18:12

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2013 | | pagina 8