Meer lezen? om alle informatie erin te verwerken, omdat Bertha als kind natuurlijk lang niet alles meekreeg. Toch hebben zij en later haar kinderen in de loop van haar leven de meeste stukjes van de puzzel kunnen leggen. Wat er allemaal achter haar rug tot op hoog politiek niveau gebeurde, is ongelooflijk. Als je dat in de archieven terugleest, is dat echt waanzinnig. Eenmaal in Nederland bestond de angst dat ze ontvoerd zou worden. Allerlei moslimgroepen in Maleisië hadden daarmee gedreigd.' Frans: 'In Bergen op Zoom, waar mijn opa en oma woonden, lag een heel draaiboek klaar. Daarin stond wie er allemaal gebeld moesten worden als er verdachte personen waren gesignaleerd. Met bellijsten en plat tegronden: welke slagbomen en sluizen dicht moesten.' Elle: 'In een straal van 30 kilometer tot in België toe.' Frans: 'In het Nationaal Archief in Den Haag vonden we een inventarislijst met allerlei van mijn moeder in beslag genomen spullen.' Elle: 'Sieraden die ze van haar pleegmoeder Che Amina had gekregen. Waar die gebleven zijn, is een raadsel.' Anders dan de westerse media berichtten, de Nederlandse kranten voorop, was Che Amina geen baboe, maar een goed opgeleide vrouw. De berichten dat Bertha als 'junglemeisje' werd opgevoed in de rimboe klopten niet. Che Amina woonde in een mooi huis, waar het Bertha aan niets ontbrak. In Maleisië leefde Bertha een welvarender leven dan ze later bij haar ouders in Nederland zou krijgen. Frans: 'Ik wist dat mijn moeder in Indonesië was geboren en dat ze door iemand anders was opgevoed. Maar dat ze ook in Maleisië heeft gewoond, dat wisten wij niet. Als je van de mensen daar hoort hoe ze vroeger als meisje was, lijkt het wel een heel ander persoon.' Elle: 'Ze was goed op school, hoewel ze veel spijbelde. Bovendien heeft ze twee keer de Koran uitgelezen, toen ze in Maleisië was. In het Arabisch. Dat wordt daar gezien als verlicht.' Elle heeft haar hoofdpersoon nooit zelf kun nen spreken. Vond ze dat niet jammer? Elle: 'Er zijn veel interviews met Bertha op band en op beeld. En ik heb heel veel gehad aan de interviews die Frans en zijn zussen met hun moeder hebben gemaakt.' Frans: 'Toen mijn moeder ongeneeslijk ziek werd, zijn we haar zelf gaan interviewen. We zeiden we tegen elkaar: Straks is ze er niet meer om het zelf te kunnen vertellen.' De gesprekken die Frans en zijn zussen Carolien en Silvia met hun moeder voerden, vormden de basis voor het tweede deel van het boek, want eenmaal in Nederland begon voor Bertha een ongelukkig leven. Ze voelde zich niet geaccepteerd in het gezin waar ze terecht kwam en de band met haar moeder bleef slecht. Ook nadat ze op jonge leeftijd trouwde, had Bertha als moeder van een gezin met tien kinderen geen gemakkelijk leven. Het huwelijk met haar man verslech terde zienderogen toen hij haar begon te misbruiken. Elle: 'Ik dacht: hoeveel ellende kan er in een boek voorkomen? En is het dan nog wel inte ressant om te lezen? Er leek geen einde aan te komen. Maar door mijn research kwam ik steeds dichter bij haar ware aard en haar beweegredenen. Dit boek moest geschreven worden omdat het niet alleen gaat over een religieuze tweestrijd, maar ook over de onderdrukking van de vrouw. Veel vrouwen in die tijd dachten dat het normaal was om zo door hun man te worden behandeld. Maar ik wil ook dat je als lezer begrijpt waarom het haar overkomt. Dat ze alles zo lijdzaam ondergaat. Het heeft allemaal te maken met haar levenlange zoektocht naar liefde en veiligheid.' Frans: 'Mijn moeder heeft altijd haar best ge daan voor een beetje liefde. Liefde die ze niet gevonden heeft. Niet bij haar moeder. Zelfs niet bij Che Amina, alhoewel die wel veel van haar hield, denk ik.' Elle: 'Dat kwam in alle interviews steeds naar voren: "Waarom moest mijn moeder mij weggeven?" Ze is haar hele leven boos geweest, omdat ze maar niet kon begrijpen waarom haar moeder dat heeft gedaan.' Frans: 'Ook bij de andere mannen die er na mijn vader in haar leven waren, heeft ze het geluk niet kunnen vinden.' Elle: 'Ze is altijd naar die onvoorwaarde lijke liefde blijven zoeken. Maar dat is niet helemaal realistisch meer. Die geef je aan je kinderen, die kun je niet in een volwassen gelijkwaardige relatie vinden. Bertha is zich altijd als kind blijven opstellen.' Frans: 'Als je almaar wanhopig blijft verlan gen naar liefde en die blijft onbeantwoord, raak je er steeds verder van verwijderd. Dat is de rode draad in het leven van ma. Daarom hoop ik dat mensen dit boek gaan lezen. Omdat het laat zien hoe mijn moeder haar leven heeft beleefd. Haar grote verdriet was dat het nooit klopte als er weer iets over haar was geschreven. Op een gegeven moment zei ze: "Ik vertel niks meer, want alles wordt verdraaid." Met dit boek krijgt ze eindelijk het eerbetoon dat ze verdient.' Eerder schreef Hans Meijer in Moesson (mei, 2000) over de Hertogh-affaire. Zie het online archief op www.moesson.nl In 2013 maakte Channel New Asia (Singa pore) een documentaire, waaraan Frans en zijn zussen Carolien en Silvia meewerkten: www.channelnewsasia.com/tv/tvshows/ daysofrage/nadra/ Mijn naam is Nadra Door Elle van Rijn Ambo|Anthos: 256 pagina's (paperback) ISBN: 9789047203773 Prijs: 19,99 april 2015 17 Moesson #10 april 2015.indd 17 26-03-15 15:58

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2015 | | pagina 17