Jack Poirrié
Poirrié 's perikelen
bestellen?
"Gewoon alle tètèkbengèk reboes met
de lalap en de asinan en dan de hele
koetoeboesoek tjampoer adoek met
kira-kira zeven bidji gemalen djènkoi,
doodeenvoudig
Ga naar www.moesson.nl/shop
of maak 22 euro over op
NL77INGB0000006685 t.n.v. Moesson
in Amersfoort en o.v.v. Jack Poirrié.
Vergeet niet uw adresgegevens
te vermelden!
Uit de kunst
POIBBIÉ'S
perikelen
Sinds 1975 is Jack Poirrié (Batoeradja, 1926) aan
Moesson verbonden, eerst als cartoonist en later ook
als columnist. Ik lees zijn columns met plezier; de
verhalen toveren vaak een glimlach op m'n gezicht,
maar ze doen me ook een beetje pijn. Ik besef dan dat
Jack schrijft over een wereld die niet meer bestaat, de
wereld van de eerste generatie Indo's, die naar Holland
zijn gekomen en waarvan de meesten er niet meer zijn.
Jack schetst een wereld van jongens in hansoppen, met
katapults, die kattenkwaad uithalen en kokkies pesten.
Soms heel herkenbaar. Later als ze al wat ouder zijn,
gaan ze als echte boeaja's mooie meisjes versieren. Jack
schrijft over films met sterren als Bing Crosby, Dorothy
Lamour, Douglas Fairbanks en Deanne Durbin, de idolen
van mijn ouders, tantes en ooms. Jagen op tjelengs,
dat deed mijn oom Miel ook in de oerwouden rond
Poeger op Midden-Java. In 1957 werd hij verjaagd door
Soekarno en toen schoot hij maar vanuit z'n tuin in een
rijtjeswoning in Gilze-Rijen met een windbuks op vogels
in de lucht.
Maar ook de wrange herinneringen aan de jappenkam
pen en de Bersiap met de moordpartijen op de Indo's
zijn onderwerpen van zijn columns. Net als ik zat Jack in
Bandoeng in die tijd. En net als Jack kwam ik met mijn
familie in 1951 in Nederland aan.
Jacks columns zijn voor mij een feest der herkenning
mede door het gebruik van alle Maleise woorden, die
naarmate het leven vordert naar de achtergrond zijn
geraakt. Woorden en uitdrukkingen die mijn
ouders, ooms, tantes en hun kennissen in
hun gesprekken regelmatig gebruikten. Eén
cartoon in de bloemlezing Poirré's Perikelen
is mijn favoriet: een blanke en een donkere
Indische dame zitten aan een eettafel onder
een lampoe. Het gesprek gaat, hoe kan het
ook anders, over eten en dan wel hoe je een
bepaald gerecht klaar maakt. Het is maar goed
dat er achterin de bloemlezing een verklarende
woordenlijst is. Want de jongere generaties In
do's kennen al die Maleise woorden niet.
Zelfs ik heb er een paar moeten
opzoeken!
Frans Leidelmeijer bespreekt iedere
maand kunst die is ontstaan uit
Europese en Indische kruisbestuiving.
OKTOBER I 23
MnftQQnn itA nktnhpr inHH 9.3
97.nQ.1R 1644