e www.rickyrisolles.nl
facebook.com/RRisolles
COLUMN
WE MAKEN ALLEMAAL WEL EENS EEN
JULI 11
Ricky Risolles
foutje. Sommigèn méér dan de and'rèn (lees:
iksèlf), tapi desalniettemin foutjes worden
door één ieder wèl degèluk gemaak. Consè-
quenties sijn daarin overigens wèl weer
verschillènd. Dus toen ik met sambal badjak in
plaats van sambal trassi thuiskwam, betekende
dit nog een trip naar de toko, onder lichteluke
dwang van mijn mama. Toen ik 'ik hou van jou
Manuela' zei tegen de liefde van mijn leven
Yvonne, leverde mij dat een op sijn zachts ge
zegd harde Indische lèl op... èn toen ik laatst
op Facebook mijn nieuwe song 'Selamat jalan'
plaatstè, stond er in de ondertiteling tuhan
in plaats van tuan. De een betekenend God
of Heer èn de andere mijnheer. Een honest
mistake, soals ik désè noem, maar mèt een
(terecht) gevolg van verbetering vanuit de
Indo-community. Ik trek het boetekleed aan èn
draag désè gè-WÈL-dig!
Het is goed dat wè èlkaar schèrp houden.
Dat dingen géén eigen leven gaan leïen en
dat zaken wèl kloppènd blijven. Anders daluk
de nieuwe generasie die dat ziet, leer yang
verkeerd tog! Dus kenapa Rick, waarom, je
schrijf só fonetisch? Nou ten éérste, ik fin
sèlf leuk! Èn kedua, dan hoor je mij een klein
beetje klètsen, mede omdat papier nog niet só
modern is, zodat je mijn stèm (of je wil of niet)
alsnog kèn horen! En wellicht sal u stiekem sèlf
óók wèl mee lezen op désè manier, omdat dit
gewoonwèg een véél leukere manier is! Als ik
teruglees denk ik gewoon aan hoe mijn family
sprak op ons laatste familiefeesje en désè
fènt je kèn weer van de ongestofzuigde vloer
opvegen. Afijn, ik dwaal af..
Hèt is mij niet te doen om de verbeteringen
soals ik al sei, tapi het is de manier waaróp.
Kenapa só negatief en boos? Die weet dit niet,
die weet dat niet, de Indische jongeren weten
nèks èn hoe tog. zo maak je helemaal geen
sayur lodeh... en dan schrijft die fènt het nog
verkeerd óók! Mijn hatisakit, op de manier hoe
sommige Indische lui af en toe kènnen rea
geren op elkaar. Ik denk dan, laten we elkaar
helpen en steunen in plaats van elkaar willen
vertelllen wie beter weet of wie de betere
Indo is? Want goed is goed, tapi juist en lief is
beter!
Laatst toen ik gessèllug met tante Lien zat te
babbelen over onse opkomende joint venture
in theatershow, kwamen er naast babi pang
gang spèk, foe yong hai, tahoe tempeh èn cha
sieuw óók allemaal interessante gesprekken
op tafel, waarbij zè onder and'rèn vertelde
over hoe er op haar gereageerd wèrd toen zij
nèt begon. Nou nou nou. de tokeh's lusten
er geen vliegjes van. Kassian denk ik dan. èn
waarom tog? De wereld is al druk besig mèt
èlkaar te vertellen wat 'juist' is. en we komen
èr nooit uit!
Op momèn als u dit leest bèn ik (als alles goed
is) in Surabaya bij mijn family op vakansie, tapi
op momèn van schrijven van désè column sijn
er zojuist 2 bomaanslagen geweest op plaat
sen niet só ver van waar mijn family woont.
Een extreme variant van elkaar vertellen wat
de 'beste manier' is. Ik zou willen sèggen, dat
èlk mens wel snap dat dit niet
de manier is, tapi helaas
is dit dus blijkbaar nog
niet so. Nog niet.
Sampai jumpa lagi!
Ricky Risolles
Moesson #1 juli 2018.indd 11
27-06-18 14:51