t Ik was op school best brutaal. Ik kwam makkelijk voor mezelf op en sprak de leraar er op aan als ik vond dat er iets niet klopte9 DOOF SABINE BROEKE OTOGRAFIE AMKE ben vandaag in Oeteldonk, onder de hashtag 'woordliefde' met het verzamelen van zoals Den Bosch de eerste mooie woorden en uitspraken in de Nederlandse taal, week van maart heet. Om mij heen zet een jolig verklede meute zich schrap tegen de winterse wind. Het is carnaval! En ik ga naar het gerecht. Niet als in eten, maar als in de rechtbank van Oost-Brabant. Daar spreek ik rechter Joyce Lie (41). Op social media beter bekend als 'Judge Joyce'. Daar verspreidt zij fanatiek het Nederlands recht. Voor Joyce is rechter zijn het leukste wat er is. zoals 'praalhanzerij' of 'priegelen'. Binnen de rechtspraak pikt ze rollende termen op als 'kringelkrasredenering', van toepassing op ellenlange zinnen met veel 'mits', 'indien' of 'inzake'. Op een whiteboard achter Joyce prijkt de leus: 'Verdel ging van de verwelking'. 'Ik ben sterk voor de beperking van het woord "welke" in de zin van "de persoon welke zich begeeft op het treinstation welke zich bevindt in de plaats..." Zeg gewoon: de man is op het treinstation in Zutphen.' Supernietig voel ik me tussen de kolossale zuilen die de entree markeren van het Brabantse gerecht. Hoe ziet de werkkamer van een rechter eruit? Bergen papier, een houten hamer, kapstok vol toga's? Er liggen inderdaad stapels dossiers. 'Zoals je ziet zijn we goed op weg met digitaliseren, ik ga straks ouderwets met een kilo papier onder mijn arm naar buiten', lacht Joyce. Ze komt direct, vriendelijk en vlot over. Ik spot ook een grote sierlijke houten hamer. 'Pff', rea geert ze, 'rechters gebruiken geen hamer hoor.' Hoe besluit je dan een zitting? Klaar? Al? Joyce: 'Gewoon: ik sluit de zitting.' Taalzeloot Op social media verspreidt Joyce enthousiast in heldere posts haar kennis over allerlei juridische kwesties, met links naar vonnissen die openbaar zijn. Haar missie is de Nederlandse rechtspraak toegankelijker maken. Ook qua taal. Van de ongeveer 2700 rechters in Nederland zijn er niet veel die dit doen. 'Maar wat heb ik eraan als iemand die terecht staat niets begrijpt van mijn uitspraak over zijn zaak?' Joyce omschrijft zichzelf als 'taalzeloot'. Van kleins af aan is zij lyrisch over taal. Oorspronkelijk begon ze Vroeger wilde Joyce journalist worden, maar wat er ook bij haar van binnen zit is een sterk gevoel voor recht vaardigheid. Joyce: 'Ik was op school best brutaal. Ik kwam makkelijk voor mezelf op en sprak de leraar er op aan als ik vond dat er iets niet klopte.' Het werd daarom een studie rechten: taal en rechtvaardigheid ineen. 'Van af de eerste dag dat ik bij de rechtbank binnenkwam, de sfeer, de mensen, ik voelde: dit is het!' Haar moeder is Brabantse, haar vader Peranakan-Chi- nees, geboren in Nederlands-Indië en als 19-jarige naar Nederland gekomen. Joyce: 'Ik weet niet waarom, maar ik ben niet zo met mijn afkomst bezig. Mijn vader is altijd hier gebleven.' Wel kenmerkend voor haar Indo-Chinese achtergrond is wat Joyce van huis uit heeft meegekre gen en wat haar zo ver heeft gebracht. 'Ik ben thuis altijd positief gestimuleerd om alles uit mezelf te halen. Ik voelde me daarbij nooit onder druk gezet, het was vanzelfsprekend dat ik ging studeren. Thuis klonk altijd de mantra "kennis is macht".' 'Maar', bedenkt ze, 'als we het hebben over wat mij bindt met mijn afkomst: ETEN!' Joyce is dan 'nun ekte Broabander', maar prijst wel de sterkste pijler van onze cultuur. 'Vroeger hield ik helemaal niet van Indisch eten. Ik wilde aardappels, lekker prakken. Vriendinnen begrepen dat nooit als ze bij mij thuis al dat lekkere eten zagen.' Herkenbaar. Van ellende zette ook mijn moeder vroeger gekookte aardappels bij de soto op tafel. Of ze nu in Huize Lie alleen Hollandse prak eten? Joyce: 'Ik ben helaas niet zo'n kookwonder; wel maak ik graag zelf saté en bami, of orakarik. Heel vaak ga ik bij mijn 14 MOESSON

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2019 | | pagina 14