„DOEKOEN DJ AW A door N jon ja van Blokland WEINIG IS GENOEG 6 Als je zon boek in handen krijgt uit een tijd die je nooit gekend hebt en je nu om je heen kijkt, waar in drogisterijen en apotheken alles uoor het kopen ligt; voor elk echt of ingebeeld kwaaltje het middel" keurig verpakt in flesjes of doosjes, dan weet je niet welke tijd te prefereren is. Het zoeken van de juiste kruiden, waarmee veel tijd verloren (of gewonnen werd?) en verre reizen vaak gemaakt moesten worden, was al de halve genezing. Met hoeveel kennis en geduld is zo'n kruidenrecept geworden tot geneesmiddel, van oud op jong over gegaan en telkens bijgekruid of vereenvoudigd (of geheel geschrapt!). Het is een juweeltje, dit boek. Deze mevrouw Blokland zie ik zitten in sarong kabaja met hoogopgekamde kondeh, sleutelmandje en schriften, in een koele voorgalerij, waar af en toe de baboe haar stroop met slassie brengt, of met koud regenachtig weer, zelfgemaakte wedang djahé. De samenstelling van de inhoud is kostelijk. Van top tot teen kan men zich behoeden voor bederf, zowel uiterlijk als innerlijk. Verschillende soorten wassingen, bedaksoorten, onthoudingen en aanbe volen spijs en drank. Recepten voor doepa, soorten pilis en tapels en djamoes tegen ,,sambetan sirih" of „sambetan bira item" of „Djalan prapattan". Plotseling, tussen „obat holera" en ,,obat moeloet baoe boesoek" in, enkele kookrecepten, zoals „Boemboe voor bikin ikan merah" en „Boemboe serbat". Tussen „Bedak kaki bengkak" en „Obat anak stuipjes blauw", nuttige wenken voor „Bikin ilang rajap" en „Obat voor pegang en bikin mati ma tjan en babi alas". Het boek is geschreven in passermaleis met Hol landse woorden ertussen door. Veel woorden ken ik helemaal niet en veel komt mij bekend voor. De vorm van uitdrukking is misschien de grootste charme van dit boekje. Wat een geduld heeft deze vrouw gehad om blad zijden vol verschillende recepten voor één ziekte weer te geven. Vrouwen in verwachting achter volgt ze van de eerste tot de negende maand met haar djamoes, minoemans en raadgevingen. Zogen de moeders en zuigelingen idem dito. Enkele re cepten zijn zó de moeite waard om geduldig over te lezen en spreken 100% voor de samenstelster en de tijd waarin ze geleeft heeft. Die gekke, goeie ouwe tijd, waar wij nu misschien spottend of ge amuseerd naar luisteren. Hier volgen enkele vond sten: Obat orang digigit oeler ada satie roepa daon ada merembet gampang ditanem, nama Nokilo, ltoe daon mendjadi takoetnja oeler. Kaloe orang digigit oeler, getjel itoe daon 1 of 2 lember, taroh dimana digigit. lantas baik. En kaloe oeler bedjalan, lem- par itoe daon dimana itoe oeler ada, lantas itoe oeler melingker trada bisa djalan. bole dipegang dan boenoe. Gocna besar voor tancm itoe poehoen. Tampatnja itoe poehoen di Sido-Ardjo, roemanja letnan tjina en di Soerabaja dikampoeng Mergo- joso. Penjakit boedoek orang, olanda kata lazarus; ini obat soeda ditjobahken en terpetik dari boekoe Titkira jang bikin Sech Daoor, orang dinegri T unis. Obat tering of kematoes dara: Daon Her of miana 1 tekem tangan. ditoembock, ambil aer santen klapa atga sekeping, bakar pakoe toewa sampc djadi merah, tjeloep dalcmnja, saring, kasi minoem saben hari. (Doodgewoon). Obat sakit koening. Ambil koetoe kepala, sama djamoe sawanan. abis giling, kasi minoem. (Het idee. zeggen wc nou en kijken vertederd naar ons flesje pillen tegen geelzucht). Obat asma. (Niet voor vegetariërs). Ambil 5 bidji Penjakit kaloe takoet orang. Ambil tai babi, bikin garem, djemoer kering, abis digoreng. sampe an- gocs, satoe djoempoet adas poelosari, bawang merah 3 bidji. pake aer betoel. kasih minoem. Obat voor bikin koewat gigi. Ambil koelit kajoe ocling. Gigit-gigit itoe koelit sama gigi njang sakit saban hari. Nanti itoe gigi djadi keras. trada sakit. Itoe kajoe dapet di banjoe biroe. di Gembong en di Ngoro. tanahnja toean Kooien. (Soort bijtwortel dus). Obat ent jok nama rheumatiek: Taroh besi dibawa talapkan kaki dimana rasa itoe entjok. Penkit kaloe takoet orang. Ambil tai babi, bikin kering, assepi pada itoe orang saban hari 3 kali. Helaas onmogelijk om alles weer te geven. Nog even in het kort de volgende obats om enig over zicht te krijgen waar ze al niet aan gedacht heeft: Voor bikin kembang ramping. Obat sakit ati. Bedak peroet abis kawin. Roko voor orang sakit roost- room droes. Obat orang sakit gila. Obat orang maoe anak. Obat orang sakit tekenah Djin. Obat sakit kepala dan kering oeteknja dan moelet boe soek. Pilis sakit kepala dari angin en toesoek- toesoek. Obat sakit koeping orang toea tjekot- tjekot, olanda kata zinkens Djamoe orang boe- ang aer slijm nama tai bebek. Obat sakit gigi dimakan oeler. Laen roepa ijlende koorts. Obat bikin ilang djangoet olanda kata baard. Kaloe ati tebanting. Obat kaki sakit en kaloe rasa mati dan lam. Enz. enz. Alle scherts ter zijde: denk aan zeventig jaar ge leden. Ook de Europese geneeskunde was toen nog in een onontwikkeld stadium. En de Europese ge neeskunde in Indië was daar nog een paar stappen bij ten achter. En als we dan denken aan de pio niersvrouwen, vér van alle beschaving af, en tóch met doodzieke kinderen of echtgenoot! Hoe hebben ze in wanhoop vaak niet naar de onmogelijkste adviezen geluisterd! Hoe groot wordt ons respect voor al onze oma's en ou-oma's, wij in onze mo derne tijd met telefoon, apotheken, doktoren en specialisten! En toch, hoe moedig en hoeveel méér scheppend was die tijd! Als we dan om ons heen kijken en luisteren naar al het gemakkelijke gelamenteer en daarnaast het onvermogen om tot nieuw schep pend leven te komen, dan begrijpen we de roep stem van TONG-TONG beter. Ik eindig dus met de groet (om in stijl te blijven): „Slamat djalan voor oemoer pandjang!" A. KLUYVER. Krantenbericht. Maleise dorpelingen hebben mededelingen gedaan van een slangengevecht van vier uur bij een kreek in de buurt van Singapore, waarbij meer dan 100 reusachtige pythons elkaar te lijf gingen. Na de slachting lagen 60 pythons waarvan sommigen twee tot drie meter lang en zo dik als de arm van een volwassen man, dood op het slagveld. De bijgelovige Maleiers voorspellen dat het slan gengevecht een voorteken is voor een grote strijd tussen mensen. ja. die eeuwig verstopte kolong onder gootsteen. En dan de schrik als er na lang sogok opeens een muis tevoorschijn kwam! NOG IETS OVER BANJOE BIROE. In de laatste TONG TONG las ik het stuk over Banjoe Biroe, wat mij mijn schooljaren in Pasoe- roean in herinnering bracht. Daar mijn ouders hoog in de bergen een kina plantage hadden, waren we bij goede kennissen van hun in de kost. Op een keer had ik op mijn verlanglijstje gezet: een tochtje naar Blauw-water. Wat was ik blij, dat deze wens werd vervuld. Op de plaats van bestemming aangekomen werden we natuurlijk uitbundig verwelkomd door de hei lige apen en daar we pisangs en katjang bij ons hadden deden ze ons niets. Bij onze verkleedhokjes aangekomen, zagen we on ze pleegmoeder met Ponto, de mandoer, praten. Het was een oude man met heel veel witte vlek ken op gezicht en handen, wat we griezelig von den. We hoorden hem tegen onze pleegmoeder zeggen, terwijl hij haar een brief liet zien: „Kijk, dit heb ik net van Toean Allah ontvangen. De inkt is nog nat". Daar mijn pleegmoeder begreep waar het hem om te doen was, gaf ze hem een geldstuk. Wij als kinderen keken vol ontzag naar de „gunsteling" van Onze Lieve Heer. Later, toen we groter wa ren en niet meer aan wonderen geloofden, hebben we hier noq wel om qelachen. Eltébé. Van verscheidene kanten ontvingen wij nog brie ven waaruit bleek hoevelen zich Ponto nog herin nerden. De houding van de pleegmoeder van Eltébé is typerend voor de wijze waarop veel Europeanen begrip opbrachten voor de eenvoudige Indonesiër, en waardoor veel prestige is opge bouwd. RED. (Advertentie) Gaskolectra (sedert 1931) Keizersgracht 486 Amsterdam, tel. 43772 en 32716, levert U franco uit de ruime keuze van goederen, zo als meu belen, woningtextiel, kleding, alle soorten haar den en kachels, s.ofzuigers, geijseis, wesmechines koelkasten, radio, televisie, huishoudelijke art. glas- en servieswerk, enz enz- Prima service, betaling in overleg. Wij lichten U gaarne nader in. In het Blitarse worden vele irrigatie-aanvoerlei- dingen met het water uit de Kali Lahar gevoed, afkomstig uit het Kloetgebergte. In de regentijd, met hoge waterstand en sterke stroom in de Kali Lahar, wordt zeer veel zand met het water meege voerd, waardoor die sawahvelden, die aan de aanvoerleiding grenzen, met zand worden over spoeld, hetgeen zeer merkbaar is aan de ijle stand van de padi op die gronden. Op een dag, dat ik via het dijkje van zulk een aanvoerleiding naar mijn rietaanplant wandelde, viel het mij op, dat op enkele sawahstukken, aan die leiding grenzende enkele bosjes padi fris en groen ver boven de omringende padi uitstaken. Toe vallig stond de grondeigenaar, die ik kende, op zijn padiveld en vroeg ik hem, of hij wist wat de oorzaak van die welige plukjes padi was. „Ja ze ker mijnheer, dat is de stalmest, die er door de sapi's tijdens het ploegen gedeponeerd is". Ik ant woordde: „Lo, Pah, als dat zo is waarom bemest je je hele veld dan niet, want je hebt op je erf een hele stapel stalmest, je hebt grote zoons en een kar en zo ver ligt je woning toch niet van deze sawah af". „Wah doro, angel" (Ach mijnheer, lastig) en waarom zou ik het doen? Van de huidige opbrengst van mijn padivelden kunnen we makkelijk rondko men". BOENG JULIUS. Oesin die een levenlang bij ons gebleven is en meegegaan naar Holland met buitenlands verlof, verontwaardigd tegen Mama: „Tjobah, itoe pram- poean djoeal ikan, dia bilang „Schat" sama Oesin blanda apa itoe?"

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1959 | | pagina 6