ongTon r j VAN HIER EN GUNDER Van Hier en Gunder is onze belangrijkste rubriek. Voor het eerst in de historie van de Indische journalistiek bestaat ergens een vrije uitwisseling van gedachten over de meest uiteenlopende onderwerpen. De Indische burger stuurde destijds haast nooit ingezonden stukken in en doet het nog steeds slecht in de Hollandse pers. Omdat wij hier vaak als „vreemden" spreken en niet verstaan worden. In TONG-TONG voeden wij elkaar op, sterker dan uit welke andere kolom ook in dit blad is hier de psychologie van de Indischman te herkennen. SEP ADA! «li SELAMATAN TAHOEN BAROE 6e JAARGANG No. 13 Beste TJALIE, Misschien is het te betreuren, dat ik in al het radauw om Nieuw-Guinea en Indonesië geen „partij" kies en je dus niet hij- of aanvallen wil om je positiebepaling. Tong-Tong is een wérkelijk té goed blad om te twijfelen aan je inzichten, ook al deel ik ze niet. Maar is hel wérkelijk nodig zich in al die problemen te verdiepen, en ook de nationale, als schan dalen en politieke twistenWaarom kunnen we niet wéér zorgeloos leven, zoals in Indié? Met een blad, dat zich houdt buiten „het grote leven" Mevr. v. d. K.W. Ja, wij leefden zorgeloos. Paatje Goeber- nemèn, Den Haag en een „voorzichtige"' pers zorgden voor ons. Het nationalisme ontwaakte en we wisten het niet (noemden het „com munisme"'). Japan bereidde zijn veroverings oorlog voor en wij wisten het niet. Knibbelden zelfs mee aan het treurig defensie-budget. De oorlog in Europa ontbrandde en wij bleven zorgeloos. Op 5 december 1941 vierden we nog zorgeloos Sinterklaas. Drie dagen later brak de Ramp los, die tienduizenden van ons naar het graf sleepte en met zijn consequen ties ons zorgeloos leven voorgoed van ons afnam. Hebben wij niet genoeg geleerd (en willen wij dus zorgeloos blijven) of hebben wij te veel geleerd (en wensen dus geen zorgen omdat wij ze toch niet aan kunnen)? Moet Tjalie de brievenbus sluiten voor mensen met nood brieven? Hadden wij geen spijtoptanten-actie moeten ondernemen? Moet Tjalie tegen de mensen uit verantwoordelijke kringen, die met hem spreken, zeggen: „Ach, laat ons nassi go- reng eten en zwijgen"? Mag hij geen mening hebben t.a.v. Nieuw-Guinea/Indonesië (die nota bene gedeeld wordt door zulke bladen als N.R.C. en Alg. Hbld.\) zonder uitgeschol den te worden voor pro-Soekarno (subsidiair Duynstee, Rijkens) Kunnen wij geen rustige wijsheid opbrengen en tussen de artikelen vol herinneringen een enkele mening onderzoeken omdat onze burgerlijke verantwoordelijkheid dat van ons verlangt? Nochtans: wij zijn bezig met een opinie-onder zoek. Als het merendeel van de lezers zegt: geen zorgen; alleen koek-en—ei, dan gaan wij die kant op. Vox pupuli vox Dei, immers? Hoe denken onze lezers erover? T. R. Ik vermoed, dat de redactie vele brieven ont vangen heeft, waarin „sepada" wordt ver klaard als te zijn ontstaan uit „siapa ada" (Het waren er inderdaad ettelijke tientallen! Leuk, dat onze lezers zo waakzaam zijn! Red.) De „Kamoes Indonesia" zegt echter duidelijk, dat het een roep is om bezoek AAN TE KONDIGEN, hetgeen heel wat anders is dan een roep om te vragen of er iemand thuis is. Zo'n vraag zou ook moeten luiden: „Ada sapa?" „Siapa ada?'" is taalkundig onjuist. Evenwel is het natuurlijk toch wel mogelijk, maar bestaat er ergens een werkelijk onom stotelijke bewijsvoering hiervoor? Het voorde hand liggende voetstoots aannemen lijkt mij gevaarlijk. Ik denk toch wel, dat er vroeger, als er niemand thuis was, altijd wel een waker of beheerder aanwezig geweest moet zijn met een speciale titel. En speciale eventueel bewapende bevoegdheden. Ik ver onderstel deze mogelijkheid omdat het Spaanse woord voor zwaard „ESPADA'" is (de begin e wordt niet uitgesproken)Zou het Portugese woord gelijkluidend zijn? Is ook het woord waspadaniet afgeleid van „espada", im mers: gewapend, dus waakzaam, paraat zijn? Spada is, naar mijn gevoel, ook een woord dat gebezigd wordt in deftigeromstandig heden. Bij kleine luyden wordt geroepen: „Toewan!" of Djagaof „Baboe" of wordt de naam van de bewoner genoemd. Spaanse Grandesroepen „espada!" Ik geloof dat de redactie (Tjalie?) in het bij schrift bij de brief van de V. (IS december) gezocht heeft naar de wetenschappelijke ver klaring, niet naar een verklaring, die voor de hand liggend" is. Daarmee zijn al heel wat sprookjes in de wereld gekomen. Kan een erkend Indonesisch taalkundige de inderdaad enig juiste verklaring geven? L. PIETERS De heer Pieters heeft goed verondersteld: wij zoeken in Tong-Tong onloochenbare feiten. Nochtans zeggen wij niet dat de „siapa ada"-zeggers ongelijk hebben. Wij weten het alleen maar niet. F.n we stellen het zéér op prijs als in Tong-Tong absoluut betrouwbare gegevens staan. Zo zij nog niet bestaan, kun nen zij door samenwerking van heldere koppen alsnog gecreëerd worden. Naar onze mening is het „raadsel" van „siapa ada" nog steeds niet opgelost. Zo bestaan onder Indischgasten vele „zekerheden", die absoluut onjuist zijn. Ons schieten er al direct twee te binnen: 1. dat Soekarno op Boven Digoel heeft ge zeten (or/juist; hij is eerst naar Flores, later naar Bengkoelen verbannen geweest); 2. dat Soekarno een Indo is; onjuist, hij is een zoon van een Javaanse vader en een Balische moe der. Het lijkt ons dienstig, dat lezers, die meer van deze misverstanden weten, ze in Tong- Tong vermelden. Wij bedoelen naamsuitleg- gingen. oorsprong-verklaringen, „jagerslatijn" (bestaat de lindoeng? De Sumatraanse alpen geit? De manenkarbouw? De orang pendek? De Tjiliwoengse waterkarbouw?). In de after all vrij slecht exact onderzochte Indische wereld bestaan vele „waarheden", die in feite onjuist zijn, maar ook „sprookjes", die waar kunnen zijn. Wie helpt zoeken? En wie heeft nog meer vragen? REDACTIE De Selamatan Tahoen Baroe op 5 januari j.l. voor de Ind. Kulturele Kring was een groot succes. Dit evenement is hard op weg een traditie te worden. Alle voorwaarden hiervoor waren dan ook aanwezig. Een plezierig geme- Ieerd gezelschap: oudere garde, maar ook veel jonge mensen. Leuk zo! De lontong en rijsttafel waren prima. De stemming ouderwets Indisch, genoegelijk, on gedwongen en zelfs uitgelaten. De muzikale omlijsting was in goede handen bij de „Dyna- mietjes" uit Putten, die met hun frisse kinder stemmen Engelse, Indonesische en Hollandse liedjes ten gehore brachten. Ze stalen aller harten. Het ligt in de bedoeling van hen een gramofoonplaat te maken, die ten bate van NASSI zal worden verkocht Ook de dames-hawaiianband de „Blue Hawai ian Stars uit Haarlem met opvallende close- harmony zang van het damestrio en solozang van Mary Waitz, oogstten keer op keer en thousiast applaus. Beide ensembles voerden de stemming ten top. Om half el nam men maar node afscheid, het beste bewijs voor een geslaagde avond. Een pluim voor het bestuur van onze Kultu rele Kring en duimen op voor „Dynamietjes" en „Blue Hawaiian Stars". En volgend jaar nog beter, toch? MAUS Onafhankelijk Indisch Tijdschrift Prins Mauritslaan 36 - Den Haag Tel. 542.542 - Giro 6685 Verschijnt: de 15de en 30ste van elke maand Prijs: per nummer 0.50 per kwartaal 2.50 per halfjaar 5. per jaar 10. Betaling geschiedt altijd VOORUIT ABONNEMENTEN BUITENLAND (per jaar) Australië: p. luchtpost: ƒ43.-; p. zeepost: 15.- Nieuw-Zeeland, Zd. Afrika, Brazilië: p. luchtpost: 33.-; p. zeepost: 15.- Nieuw-Guinea, Canada, U.S.A.: p. luchtpost: 27.-; p. zeepost: 15.- Suriname, Antillen: p. luchtpost, 21.-; p. zeepost: 15.- West-Europese landen: p. luchtpost: ƒ15.- Agente voor Canada: Mevr. E. Ie Sueur-Zimmer, 1 Richview Side Road, RR 1 Islington, Ontario, Canada. Uitgave GAMBIR Uitgeverij voor Oost en West Onder redactie van TJALIE ROBINSON Zoekt op basis van de nuttige ervarin gen in de Gordel van Smaragd nieuwe interessen in Nederland te wekken voor de Tropengordel.

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1962 | | pagina 2