Soerabaja
cYYlióó ^ong-^ong
I.K.K. Tong-Tong
Voordracht HUUG SACHS
MISS TONG TONG 1962
De verkiezing gebeurt in twee gedeelten
VRIJDAGAVOND 29 JUNI:
Beoordeling door het publiek
ZONDAGAVOND 1 JULI:
Bekendmaking uitslag en prijsuitreiking
MODESHOW
Gedurende onze Pasar Malam zal de verkiezing plaatsvinden van:
Dit jaar wordt het een Concours de beauté et d'élégance. De deelneem
sters hoeven dus niet zoals vorig jaar te zingen. Het charmantste en
elegantste meisje zal de kroon dragen! Dan zijn er nog een tweede en
een derde prijs.
Deelneemsters moeten verschijnen in strand-complet.
Inschrijving dient schriftelijk te geschieden, te richten aan: Afdeling
Publiciteit en Reclame Tong-Tong, Prins Mauritslaan 36, Den Haag,
onder vermelding: „Miss Tong-Tong verkiezing
In verband met de beperkte tijd die voor de verkiezing is uitgetrokken,
zal slechts een beperkt aantal dames kunnen deelnemen. Bij een grote
inschrijving zal dus een voor-selectie moeten worden gehouden. In ons
nummer van 15 mei zullen nadere bijzonderheden worden bekendge-
maakt
Als extra attractie op de slotavond (na de prijsuitreiking): een grote
De deelneemsters zullen creaties tonen van de bekende Indische mode
ontwerper Robert Mahieu.
De gelegenheid bij uitstek om te tonen dat U élégance bezit.
Haast U! De inschrijving sluit 15 mei a.s.
In tegenstelling tot Samarang (kromo: Sama- V
wis) of het oude Terbaja, de kroon door de
grote verscheidenheid van spellingen en/of
schrijfwijzen van de naam. In de Javaanse
babads komen o.a. de volgende vormen voor:
Soera-westi (heldhaftige vorst); Soero-Prtng-
go en Soero-Pringgi (Stoutmoedige held! ook
Soero-Banggi en Soeringkewoeh (Stoutmoedig
in moeilijkheden).
In al die schijnbaar afwijkende vormen komt
telkens het woord Soero (Sanskr. Sjoera -held,
heldhaftig of stoutmoedig) voor, gevolgd
door bojo (Sanskr. Bhaja - gevaar, moeilijk-
heden) en men zou dus het woord gevoegelijk
kunnen vertalen met Heldhaftig in gevaar".
Er is echter nog één schrijfwijze n.m.l. Soero-
ing-bojo, welke naam staat onder het stads
wapen en dat gebaseerd is op de legende van
de strijd om de heerschappij over de Kali
Mas tussen Soero zr haai) en boeafa of
baja krokodil), dat heeft plaats gevonden
ter plaatse waar thans de Rode brug staat.
De brug werd aldus genoemd, omdat tijdens
de strijd de rivier daar rood werd gekleurd
van het bloed der beide beesten.
Keren wij echter tot de werkelijkheid terug,
dan blijkt dat de naam al zéér oud is, zeker
reeds ten tijde van het eerste Oost-Javaanse
hindoeri|k Djenggala in de Sidoardjo-delta
aan de voet en omvattende de Penanggoengan-
berg. Dit was dus omstreeks het jaar 850 A.D.
De handelsstad heette toen Dinaya (een wijk
in het huidige Sb. heet nog Dinojo). Later
in 1677 veroverde de Madoereese prins
onder de hegemonie van het rijk Toemapei
of Toemampel (Singosari) werd de naam
gewijzigd in Sura-Bhaya. In het heldendicht
Negarakrtagama van Prapantjadat deze in
1365 schreef komt de naam Surabhaya voor,
dit is dus een eeuw vóórdat de eerste Islam-
apostel in de persoon van Raden Rachmat,
de latere Soenan Ampel of Ngampel op Java
voet aan wal zette. Maar het volksgeloof wil,
dat Soenan Ampel de stichter is van het nieu
we Soerabaja bij wijze dus van een eretitel.
Toen R. Rachmat stierf werd hij te Ngampel
begraven, zijn kramat (heilig graf) is te vin
den in de schaduw van de mesigit van Am
pel (Arabische kamp) en vereerd als de voor
naamste van de wali-songgo (de negen
heiligen).
Na de dood van Soenan Ngampel in 1485
noemde men de stad: „Verblijf der vermoeide
Overwinnaars"
Vervolgens kwamen de Portugezen en deze
noemden de stad „Segura Bahia - Veilige
Haven.
Maar veilig was de stad in genen dele, want
Troenodjojo met de hulp van Makassaarse en
Boeginese zeerovers onder aanvoering van
kapitein Montemarano eerst Madoera en ver
volgens Soerabaja, welke hij plunderde en
brandschatte.
Dertig jaar later in 1707 werd de stad weer
het toneel van oorlog toen de Balinese slaaf
Oentoeng tegen zijn wettige vorst in opstand
kwam. Oentoeng had zijn hoofdkwartier in
Bangil en noemde zich Soeropa/i (de ten dode
gewijde held).
En thans de recente geschiedenis in vogel
vlucht.
Tijdens de 2e wereldoorlog werd Sb. van
alle Javaanse steden het zwaarst gebombar
deerd door de Japanners. Hier ook verliep
de revolutie het bloedigst en de stad werd
ten slotte zwaar door de Engelsen met kanon
vuur gebombardeerd. Er schijnt op deze stad
een vloek te rusten van de laatste Hindoe-
vorst van Madjapahit.
W. F. W. SCHARDIJN
_l Voor een goed gevul-
W de zaal droeg Huug
W Sachs op 19 april j.l.
„Nonnie" van Jan
■II Fabricius voor. Het
m was bewonderens-
K m waardig hoe Sachs
B de rollen van het
MI stuk speelde: het
waren er maar liefst
acht! Nonnie, haar moeder, haar vader (ad
ministrateur van een onderneming), neef
Willem, een andere administrateur, een assi
stent-resident, de djongos en een klontong-.
Chinees. Huug Sachs bracht ze op vaak ver
bluffende wijze. Wat een concentratie, wat
een enorm geheugenEn dan te bedenken
dat hij dit allemaal in zijn vrije tijd doet.
Vooral het „petjo" in de vertolkingen van
neef Willem en ,,Moes" was uitstekend. Zó
sappig kan alleen een Indische jongen het.
En niet te vergeten het maleis van de klon-
tong-Chinees! Herhaaldelijk steeg dan ook een
smakelijk gelach op.
Huug Sachs heeft in de korte tijd dat hij in
Nederland is (hij is als spijtoptant een half
jaar geleden hier aangekomen) al veel succes
geboekt met zijn voordrachten. In verschillende
plaatsen voerde hij op NASSI-avonden o.m.
„Nonnie" en „Sonna" (eveneens van Jan
Fabricius) op, iedere keer weer voor een
enthousiast publiek. Verscheidene aanvragen
van plaatselijke NASSI-comité's heeft hij moe
ten weigeren omdat hem de tijd daarvoor
ontbrak. Ook het instuderen van nieuwe stuk
ken (een tijdrovende bezigheid!) moet in de
weinige vrije uren gebeuren.
Een warm compliment voor het gebodene is
dan ook volkomen op zijn plaats. Het kwam
ook tot uiting in het geestdriftige en lang
durige applaus van de Kringleden.
Wij wensen Huug Sachs banjak veel succes
verder! En kapan lagi? Et.
De volgende Kringavond zal plaatsvinden op
10 mei a.s. Dan zal een film vertoond worden
van het leven van geëmigreerde Indische Ne
derlanders in Amerika. De film is door de
Emigratiedienst afgestaan en heet „Een
Plaatsje onder de Zon"
Na de pauze een film over Bali, Lombok en
Flores van de heer Herrebrugh.
15