leerling ziekenverzorgster
I.K.K.
Tong:Tong
„Wij gaart
weer
beginnen"
Kalomalee
8 I
o Expert gevraagd o
Tjoetjarawa
Indra Kamadjojo
H. VAN KRALINGEN
J. M. VAN EXEL's
jiiiiiiiiiiiiiiiiriiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii""iniiiiiiiiii|n
Nu iedereen een beetje bekomen j
is van de vakantie, wordt het tijd
dat de Kulturele Kring weer in
actie komt. En rekent U maar dat
het gebeurtDe opening van het j
seizoen l962-'63 zal in de tweede
helft van september plaatsvinden, fi
In ons nummer van 15 september
a.s. hopen wij U nadere bijzonder-
'1 heden hierover te vertellen.
Het programma is reeds in grote
lijnen uitgestippeld en ziet er j
zeer aantrekkelijk uit. Er komen
lezingen, causerieën, films, voor-
drachten, muziekuitvoeringen, ex- g
I posities en excursies. Er staat U J
heel wat te wachten.
Tot ziens in september! Rt.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
In Tong-Tong No. 9 stond een leuk dingetje
over de Europese schrijfwijze van „rempèjèk",
n.l. als „rempijer". Het omgekeerde komt
natuurlijk veel meer voor, b.v. „apkir" voor
„afkeuren", en er ontstaan sonjs geheel nieuwe
woorden in het Indonesisch, geboren uit een
nevenwaarde van het oorspronkelijke Neder
landse woord, b.v. „antreej" voor queue (het
verband is duidelijk). Ja, er zijn vaak woor
den die in eigen Nederlandse taal nauwelijks
meer voorkomen, maar daar nog bestaan, zelfs
in de oorspronkelijke spelling die niet eens
uitgesproken kan worden!
Kort voor mijn vertrek naar Nederland (in
1954) zag ik boven een stalletje op Pasar Pagi
staan: „Kramerijen!" Het was zo'n ongewoon
woord in die snel „vernationaliserende" staat,
dat ik de Chinese baba vroeg, onbekendheid
voorwendend met het betrokken woord dat ik
aanwees: „Apa itoe?" Waarop baba mij in
lichtte: „Kalomalee, itoe balang kitji-kitji
sepelti benang, djaloem... etc. etc. kortom, de
vrij juiste definitie van kramerijen. Hoe lang
zal dit Nederlandse woord in een volkomen
vreemde taal blijven voortleven? En wie weet
nog meer merkwaardige woord-opnamen en
-veranderingen? T. R.
jlllll
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO I
0 Een relatie van ons in Argentinië wil 0
O graag in kontakt komen met een thee- O I
O expert, die een monsterzending thee 0
8 wil keuren en de mogelijkheid wil he- g
0 van ie verkopen aan een firma met g
O ketting-stores.
Het was op een verjaardag in Heemstede. Met
veel lekker tja, boom keras, gelach, spelende
kinderen. Roewet en gezellig: een Indische
verjaardag, toch? Oma „Moes" Westerkamp
was er ook. En in een opperbeste stemming
Er was een gitaar en dus werd er gezongen.
Oma „Moes" zong om het hardst mee. „Ajo
dan, Oma „Moes", oude Indische liedjes!"
Ze begon. Wat aarzelend in het begin maar
naarmate de herinneringen terugkwamen, met
meer overgave tot ze er helemaal in was. Een
bekend liedje: „De Verliefde Visser", ieder
een kent het wijsje. De tekst is vele malen
gewijzigd, „gemoderniseerd". Oma „Moes"
zong de oorspronkelijke woorden van zo'n
veertig, vijftig jaren terug. Waarom is er iets
teers in een pretentieloos liedje gezongen door
een oude stem? Waarom slaat een simpele
melodie dwars door twee generaties van
„swing" en „rock?" Blijf alsjeblieft zingen,
opa's en oma's, voor uw kinderen en voor uw
kleinkinderen. En als al een beetje loepa, de
woorden, hier komen ze. Rt.
VERHUIZINGEN
INTERNATIONAAL
MEUBELTRANSPORT
VERPAKKINGEN
Komeetweg 17 Den Haag
Telefoon 39 47 85 - 72 04 23
DE VERLIEFDE VISSER
Als de zon ter kimme is genegen
Saja pigi berdjalan-djalan
Langs die mooie groene wegen
Pigi bermantjing ikan.
2. Maar wat hoor ik door de bomen
Nonna manis bernjanji-njanji
Laat haar stem eens herwaarts komen
Doedoek sini bersemboeji.
3. Treedt wat nader aardig meisje
Doedoek sini didalam roem poet
Zing met mij ook eens een wijsje
Nonna manis djangan takoet.
4. Neen, Visser, neen dat zijn de streken
O rang mantjing terlaloe bimbang
't Is zo menigmaal reeds gebleken
Bikin soesah anak orang.
(Van alle coupletten worden de laatste regels
2 x gezongen).
De bekende Indische danser lndra Kamadjojo
vertrekt 9 september op tournee naar de West.
Hij blijft twee iveken in Suriname, dan vertrekt
hij 23 september naar Curaqao en op 7 oktober
naar Aruba, waar hij ook twee iveken zal blij
ven. Op Curaqao en Aruba geeft hij ook een
cursus in Oosterse dansen. Deze cursussen
ivorden georganiseerd door de Indische Ver
enigingen aldaar.
Het initiatief daarvoor is uitgegaan van de
Indische verenigingen. Zijn reis gaat onder
auspiciën van de STICUSA en de verschillende
culturele centra in de West, die zijn voorstel
lingen organiseren.
llllil!lllllilllllllillllllllll|||;i!ll|||||||||||||||illlllllllllllllllllllllllllllllll!lllllllllllllllllllllllllllllllll!!llll>HHIII^
Schoenhandel
alleen Reinkenstraat 29 1
Den Haag - tel. 332117
I Specialist in exclusieve dames- g
schoenen met hoge of lage hak- 7
I in de allerkleinste maten
vanaf maat 32
START-RITE
voor smalle kindervoeten
l!!llll!l!llllllllllllllllll!ll!llllllllllllllllll[llll!llllllllllllll!lllllllljlllll|[||[i:i!l![llllt!l!lll!lll!l!lllll!lllllllllllli!llllllilli
O kijken om een partij van 100 ton hier- O
O I
0 Ook leverbaar per ton: „criollo"-tabak q
O en essences (pepermunt, citronella, O 1
0 lemongrass)0 g
g Geïnteresseerden gelieven te schrijven g I
O onder motto Producten Argentinië" in 0
g linkerbovenhoek van de enveloppe. g 1
O REDACTIE 0
o
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
In de Verpleeginrichting „IN DE DENNEN" te Huis ter Heide, Duin
weg 10 .Telefoon 03403-429 is per 1 september 1962 voor de Cursus
Ziekenverzorgster nog plaats voor een
(intern).
Bij 21-jarige leeftijd bruto salaris per maand 233.
Eisen: minstens Lager Onderwijs en niet jonger dan 17 jaar.
Sollicitaties bij de Directrice (evt. telefonisch).
Illllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!lllllllllllllllllllll!lllllllllllllllllllllllllllllll!l!lllllllilllllllllllllllllllllllllllll!llllllllllllllllllllllllllllll|l|lllllllllllllllllll:lllllllllll|l|!lllllllllllllllllll!lllllllllll!lllllllllllllllllll!l!lllllll!lllll!lll!llllllllllll