School in huis Pinaia, Mexicaans kinderspel Hannes woonde met zijn vader en moeder 20 kilometer de helling af. Aan de hoofdweg naar de kotta. Zij waren behalve familie, ook onze naaste buren. Het gezin had drie kinderen, waarvan twee op Malang „in de kost voor de school. Onze vier oudsten lieten we in Hol land achter. Huib van acht nam ik met me mee terug. Hij was nog zo jong vond ik. (En mijn moederhart zo treurig). De twee jongens kregen thuis les van de resp. moeders. Ik had met Huib geen last. Met Han vlotte t niet zo, hij had „geen zin", zei zijn moeder. Op een dag, dat ik met Huib voor boodschap pen in de kotta was geweest, besloot ik even te mampirren voor een praatje en een kop koffie. Ik vond de familie in mineur-stemming. Han jankend in een hoekje van de kamer. Ngang... ngang... ngang... „Zo, zo", kwam ik binnen, „wat is hier aan de hand?" „Ach natuurlijk Han weer!" De hele morgen was ze bezig geweest hem voor de naaste familie te interesseren. Zijn twee oma's waren de moeders van pappie en mammie. Hun broers en zusters, zijn ooms en tante's. Han geloofde 't allemaal erg graag, maar t kon hem niet veel schelen. „Denk goed na Han en vertel me. Wat is oom Jan van mij Geen antwoord. Dus een nieuwe uitleg. Nu werd er een kameraadje bij betrokken, mis schien maakte dat de zaak begrijpelijker. „Tante K. is de moeder van Pietje. Wat is nu oom P?" Stilte, een minuut, twee... „Sufferd, maar dat weet je toch zeker wel" snauwde mammie. Ze werd hoe langer hoe ongeduldiger; en Han vreselijk zenuwachtig. „Toe dan, geef antwoord!" De maat was vol voor arme Han. Snikkend stotterde hij: „Ja m...m... mijn vader Ik gierde het uit, al gauw bijgevallen door ma en pa. Han bleef mokken. „Wat moet je met zo'n koppig jong nou be ginnen?" vroeg zij zich af. „Met ons mee laten gaan. Met zijn tweeën leren is leuker dan alleen, wat jij Han? „Adoe, ik vin leuk seg. Ik wil wel, ja Huib!" Met een blijde grijns op 't behuilde gezicht kwam hij uit de hoek, waar hij zich stond te schamen. Ze renden weg de twee jochie s. Om zich vast te verzekeren van een plaatsje in de overvolle jeep. De volgende dag was de les een feest voor de beide jongens. Han zette zijn beste beentje voor. Na de les kwam ik op de proppen met de diverse ooms, tante's, oma's en opa s. Ik nam er 't boekje bij van „De zeven harinkjes Las voor, liet plaatjes zien. „Deze twee dikkerds zijn natuurlijk de vader en moeder. Die zeven kleinere, de kinderen. En dat hele kleintje, de ondeugd waar 't over gaat in dit verhaal. Deze drie zijn zijn broertjes en dat zijn zusjes. „Heb jij broertjes en zusters Han?" (Even ertussen door). „Tuurlijk". klonk 't prompt. „Eén broer en één zus". „Deze zeven zijn allemaal kinderen van de twee grote", ging ik verder. „Wat ben jij nu van pappie en mammie? Hij keek me aan, 't hoofd scheef; in nadenken. Dan werd 't plafond afgezocht naar 't juiste antwoord, een blik geworpen op Huib, om bijstand, kennelijk. Starend in de verte, bleef Han 't antwoord schuldig. Ik wachtte twintig, dertig tellen. „Weet je 't niet Han?" Met een diepe zucht wendde hij zijn ogen af van de stronk in de rubbertuin, keek mij on zeker aan, met een verlegen lachje. Dan ineens klaarde 't gezichtje op. „O ik weet, ik weet wel seg", jubelde hij. „Nou, zeg 't maar". „Ja tuurlijk een haring toch!" PLANTERSVROUW De pi nat a is uit Italië afkomstig (16e eeuw) werd later naar Spanje overgebracht en bereikte vandaar natuurlijk ook Mexico. En vandaar weer vele Indische huizen, want deze foto's werden door Roy Steevensz gemaakt! De spelletjes die op kinderpartijtjes gespeeld worden zullen in vele landen wel niet veel van elkaar verschillen. Ze heten anders, er worden vaak regels bijgemaakt, maar in feite komt het toch wel neer op stoelendans, koek- happen, raadseltjes opgeven en ontelbare soor ten spelletjes waar het op behendigheid aan komt. Zo'n behendigheidsspel is nu het Mexicaanse Pinata (spreek uit penjata) met dit verschil, dat de kinderen de lust om iets lekker stuk te maken mogen botvieren en er nog voor be loond worden ook! Wie in de Mexicaanse winkelwijk in Los Angeles (paradijs van souvenirshops en eet huisjes) komt, ziet overal pinata's in de win kels hangen. Het zijn fel-gekleurde figuren. Dieren, mensen, vruchten, ongeveer 40 cm. hoog en hoger, gemaakt van ijzerdraad, kranten en gekleurd vloeipapier. Eerst wordt het ge raamte van dun ijzerdraad gemaakt, dan be plakt met krantenpapier en stijfsel en dan kunstig bekleed met in fijne franje geknipt vloeipapier. Het ziet er net uit als heel fijne veertjes en de pinata is zo kleurig, zo decora tief Spaans, dat hij in vele kinderkamers als versiering gekocht wordt. Maar het is zijn bestemming om kapot gesla gen te worden door kinderhanden. De pinata wordt met snoepjes, koekjes, fruit gevuld en op de juiste hoogte voor de kinderen opge hangen. De kinderen worden geblinddoekt en mogen beurtelings met een stok proberen de pinata aan flarden te slaan. Dat lukt heus niet een-twee-drie, want je moet toch wel de tere plekken raken, d.w.z. de plaatsen waar je voor ganger de pinata al geraakt heeft. Op gegeven moment barst de pinata toch open en rollen de heerlijkheden op de grond waarna voor alle kinderen de grabbelpartij begint. Het is een typisch openlucht spelletje, op een patio of in de tuin. Want het maakt rommel, dat verzeker ik U. Maar de kinderen zijn door het dolle heen, vooral de jongens. En voor de groten blijft net ook een spannend schouw spel wie de pinata zijn genadestoot zal geven. De plaatjes geven U een beeld van het verloop van dit spelletje: de fraaie pinata-zwaan links en rechts wat er van over is bij de laatste slag! LILIAN DUCELLE .9 Santana Rivera heeft in San Gabriel zijn pinata workshop. Hij is 18 jaar en doet het iverk alleen en met grote vaardigheid. Rivera leerde zijn beroep in Tijuana, Mexico en nu heeft hij er in Amerika een goede boterham aan. Vooral tegen Kerstmis (pinata is oor spronkelijk een Kerstspelletje en men ziet de figuren vaak in de Kerstboom hangen) kan hij zijn bestellingen amper af.

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1963 | | pagina 13