Geurtjes van vroeger Spiegeltje, Spiegeltje aan de wand The white collar worker (III)* 1001 AVONTUREN met de soetil WAROENG SOEBOER Een bijzonder leerzame en aardige reactie ontvingen we van mevr. L. van Dolder uit Herwijnen. Het is alsof bij het lezen van al die bekende namen ook de geur van planten en bloemen merkbaar wordt. De tandjong groeit hier in Californië in laag-gehouden struiken. Er zijn hele borders van en de geur 's avonds bezwangert de lucht straten ver. Ook de jasmin heeft men hier tot een lage struik gekweekt. Een heel perk vol van deze bloemen en je waant je weer in ons geurig Indië! LILIAN DUCELLE In Tong-Tong no. 20 van 30 april had U het over een geraniumsoort. Als U de geranium bedoelt, waaruit de geraniumolie gehaald wordt, kunt U die plant hier in Nederland krijgen. Het heet dan de „Citroenplant". In Indonesië noemde ik die plant de Chinese Dilem. Om U de waarheid te zeggen, weet ik niet hoe die plant heet. De Dilem heeft veel van de Myana of Daon Ihler (sierbrandnetel) alleen zijn de bladeren groen en welriekend. De Javaanse vrouw wast haar kains wel eens met water waarin ze Dilem bladeren gekneusd heeft. In de Japanse tijd maakte ik badzeep van Padasloog en parfumeerde het met Dilem- bladeren. Dit ruikt net als de ouderwetse Palmolivezeep, niet het nieuwe produkt. Ik vind dat die zeep te veel naar Benzoë ruikt. En dan heeft U de Kenanga bloemen, die niet alleen in de Javaanse haarolie of Poudre de Riz gedaan worden maar ook door de vrouwen gegeten worden tegen onwelriekende lichaams- lucht. Zelfs de sirihbladeren worden als medi cijn gegeten en niet als lekkernij. Dan heeft U een soort hout, de „Mangir". Die wordt net als zaagsel gebruikt om het lichaam te boenen. De Pandanboom, (niet die waar van de bladeren fijngesneden om hun geur bij andere bloemen verkocht worden) draagt bloemen, de Tjipedah. En dan heeft U de Tandjong met stervormige bloemen. Wist U dat de Patjar Tjina bloemen alleen heerlijk blijven ruiken wanneer ze in Ik ken een aardig meisje, wil jij haar ook eens zien. Kijk dan eens in de spiegel dan zie je haar misschien! Alma, dochtertje van Griete^ Roeloffs, Rotter dam. Na alle kou-ierhalen uit Holland is deze foto een ware verademing. Blote voetjes op de koude grond dan moet de ergste kou wel over zijn L. D. een mannenklerenkast gelegd worden. Vrou wen hebben er minder plezier van. De vrou wen nemen meestal de enkelbladige melati of Ketongkeng. De Indische Jasmin noemen we Melati Gambir. De schil van de Djeroek Poeroetvrucht wordt ook als reukwater verkocht. Ik waste ook mijn haar met Djeroek Poeroet vruchten. Ze zijn wel prijzig. L. VAN DOLDER Het leren van school-engels valt niet mee maar het leren van „slang)' expressies in het dage lijkse leven valt nog minder mee! Zo gebeurde het dat een emigrant kersvers uit Holland een baan bemachtigde als „dictaphone operator". De eerste dag was vanzelfsprekend erg zenuw achtig en toen ze de koptelefoon opzette om vervolgens naar het dictaat op de plaat te luisteren en uit te typen bemerkte ze dat deze brief vele malen hetzelfde woord gebruikte, n.l. periode (period). Ze zag wel dat dat woord steeds achter elke zin aankwam maar uiteindelijk kon ze als buitenlandse niet haar baas op z'n Engelse taal corrigeren! Daarom spelde ze telkens als de stem zei „period", het woordje voluit en plaatste er netjes een puntje achter. Het zweet van het voorhoofd vegende zette ze de brieven op de schrijftafel van haar baas neer die juist op dat moment lunchuur had. Om 1 uur keerde hij terug en door de glazen deur kon ze hem naar de brieven zien grijpen. Haar hart stond stil, zéker stikte de brief van de spelfouten en vanmiddag zou ze wel ontsla gen worden. Plotseling drong een schaterlach door de afde ling, de baas kon niet meer ophouden van het lachen en kwam z'n kamer uit, liep recht op het ongelukkig kijkende emigrantje af en zei: „Baby doll, when I dictate a period I don't mean for you to spell that word out, that means the period at the end of a sentence!" U kunt begrijpen dat deze emigrante graag onder haar bureau had willen kruipen. Toen deze nieuwbakken dictaphone operator de volgende week 5 dollars meer in haar sala riszakje vond, vroeg ze haar baas of de kassier soms een fout had gemaakt. Het antwoord luidde: „No babydoll, that's for trying so very hard, lots of good luck!" Is de Amerikaan harteloos? Of houd hij van goeie grapjes? Het feit dat de Amerikaan nooit schimpt op andermans tekortkomingen in het leren van een nieuwe taal blijkt wel uit het volgende bijzonder grappige misverstand: Op de sollicitatie formulieren staan de welbe kende vragen hoe je heet, of je getrouwd bent, of je kinderen hebt, enz., enz. In het rechterhoekje staat meestal ook de vraag SexDe bedoeling is om in te vullen of je tot de mannelijke of tot de vrouwelijke sexe behoort. Helaas had deze emigrant moeilijk heden met het juiste invullen van deze vraag. Uiteindelijk schreef hij maar neer „very good". Hij werd aangenomen op proeftijd. TELMA *Met de white collar worker" wordt de kantoorwerker bedoeld, in tegenstelling dus tol de fabrieksarbeider. Twee lekkere gerechten voor bij de rijst van mevrouw Nagel: „SAMBAL GÖRÈNG TAHOE" (op mijn manier) Benodigdheden: 1 ui, 2 ons doorregen varkenslapjes, tahoe (in kleine blokjes gesneden en gebakken), 1 prei, zout, laos, sereh, daoen salam, 1 eetlepel margarine en 2 kopjes melk of santen. De ui (gesneden) in de hete boter, daarna de gesneden varkenslapjes, de groene lomboks (ook gesneden) of gewoon sambal oelek, (een halve eetlepel), verder zout en laos. Daarna de gesneden prei en ongeveer 1 kopje melk (of santen), dan de sereh en daoen salam en de gebakken tahoe. Nog een kopje melk en voor de smaak wat suiker erin. ,,'k WEET NIET HOE DIT HEET" (zelf bedacht) Benodigdheden: 1 ui, 1 eetlepel margarine, 2 ons varkensvlees (in reepjes gesneden), zout, peper, 1 bouillon blokje, 6 a '7 worteltjes (in reepjes gesneden), tahoe (gebakken in reepjes), 1 prei, 1 ons taugeé, 1 ons champignons en selderie. De ui (gesneden) in de hete boter, even daarna de in reepjes gesneden varkenslapjes. Zout, peper en bouillonblokjes, even later de in reepjes gesneden en gebakken tahoe, de gesneden prei, de taugé, de champignons en als laatste de selderie. Voor de smaak een halve theelepeltje suiker en als ister een snufje ve-tsin. n.b. Om dit kokkerelletje vlugger af te doen, eerst de gesneden tahoe bakken (in frituur pan) en het vlees en alle groente eerst snijden en alels gerangschikt op een groot plat bord doen. Het beste is om een grote braadpan te gebruiken. Mevr. A. B. NAGEL-NEYS „Aan het recept van ragi ontbreekt nog iets: bawang poetih. Op 1 kilo beras 2 flinke knollen laos (langkwas) ge raspt vermengen met warm water. Flink kneden met de fijngestampte beras, 2 a 3 vingerhoedjes vol nog niet fijnge stampte peper, plus t/2 knol bawang poetih. Dus geen kaneel". Deze verbetering op ons ragi recept, is afkomstig van „Krakatau"Hartelijk bedankt! Slamet Dateng Koningstr. 16, Den Haag, tel. 60 41 42 HET ADRES waar U lekker en goed koop INDISCH kimt eten. ELKE DAG VERS. Ook kant en klaar mee te nemen. Geopend dagelijks van 10-10 uur. Zondags van 2-10 uur. 15

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1963 | | pagina 15