Ik en Bentiet Griezelig? n 8 8 O O 8 9 o oooooooooooooooooooooooooooc Op een dah ik ontmoet Si Bentiet bij kali haat noh pantjing met bamboe-pagger-hen- gel. Door maar zijn hengel is derin in de water. Niet één keer foor nieuwshierih hij haal druit sijn hengel. En dan ik seh: "Als niet pantjing, jij doet wat, 'ntiet?" Hij seh: "Dengken". Ik seht: "Als dengken, koh chier". Hij seh: "Als dengken, oferal hoet. Als chier misschien maar kena gaboes. Twee fliehen in eensklaps. Ja toh?" Ik seht: "Dengken wat jij?" Hij seh: "Dengken school. Isterfeel rotsooi seh, school". Ferbaas natuurlijk ikke. Ik seht: "Wat njang rot?" Hij seh: "De lied van Jantje sah eens prui men hangen. De djiefrau sij sing maar door; de kinderen sij sing maar door; maar tjoba je dèng: ister nooit pruimen aan sirihboom. Moet self maken!" Eihenlijk ik glimlach een beetje, maar ik seht kallem: "Ini njoo, niet sirihpruim, maar Hollanse pruim. Dese is een fruh!" Hij seh: "Hep je ooit hesien?" Ik seht: "Nooit, maar cheus op mijn woor: in Holland ister pruim". Hij seh: "Na als so, dese liedje hij blijf in Chollan maar. Als hier Si Jantje hij siet mangga, hij siet djamboe, hij siet doekoe, hij siet nangka. Na itoe als Si Jantje hij soek fruh njang hroot, tjoba hij petih nang ka. Als niet meteen antjoer sijn poot! Hij ferlang nooit meer te plukken, seh! Selfs woenie hij durf niet meer plukken! Als so: wijse les fan fader-nja niet meer perloe, seh!" Ik seht: "Habis! Als isterniet mangga, nang ka, woeni in Chollan, hoe moet je maken dese liet?" Hij seh: "Wat? Isterniet mangga, nangka, woenie in Chollan?" Ik seht: "Isterniet" "Ramboetan ister?" "Isterniet". pantjing hengelen Bamboe-pagger bamboelat uit een schutting gaboes zoetwatervis njang wordt te pas en te onpas gebruikt Vis njang hroot vis die groot is, i.p.v. grote vis. sirih klimplant, waarvan de bladeren de sirih-pruim vormen mangga, djamboe,nangka, enz. vruchten Een nangka is een "samengestelde vrucht", soms wel 40 cm, in doorsnee en ettelijke kilo's zwaar. antjoer vermorzeld woeni heel klein besachtig vruchtje Tjendol en tjintjao populaire koele dranken ngientiep gluren beling scherf "Pisang ister?" "Isterniet". "Tjendol ister?" "Isterniet". "Tjintjao ister?" "Isterniet". "Olhomdoelliilah! Ister neks daar! Wie si wil ooit naar Chollan?" Ik seht: "Maar daar wor je knap". Hij seh: "Als knap sonder lekkerstenijen of dom met lekker-lekker, laat maar dom ikke, seh!" En dan hij lih weer achterijt in de gras en hij ngientiep naar de water, njang is mooi. En de chemel, njang is mooi blau en dan een radja oedang hij flieh ofer de water als beling van hemel. En dan ik suht. En ik doet ook niks en blijf dom. En dan al TJALIE ROBINSON NIEUWSBERICHT: Djakarta De Indone sische suikermaatschappij Gula, een staatsbe drijf, heeft met de Japanse ondernemingen Mitsui, Marubeni Ida en Kanet Matsu een overeenkomst getekend voor het herstellen van 32 van de 54 suikerfabrieken op Java, die wegens gebrek aan onderdelen enige tijd geleden moesten worden gesloten. Het project, waarmee ongeveer 110 mil joen zal zijn gemoeid, zal zeven jaar in beslag nemen. De terugbetaling van de door de Japanse ondernemingen te verstrekken kredieten zal geschieden in de vorm van suikerleveranties. Japan en Rusland hebben veel geld dur ven steken in allerlei opbouwprojecten in Indonesië. Kennelijk vinden Chinezen en Japanners Indonesië niet zo "griezelig" als men het in Nederland vaak vindt. Misschien ook kunnen deze Aziatische volken "door een revolutie heen zien"; wij niet. Ik vraag me wel eens af: hoeveel rijke projecten in Indonesië gaan voorgoed voor ons verloren omdat wij niet NU ingrijpen. Ook al wordt de kans op "instorting" reëel geacht, men moet proberen te begrijpen dat "Indonesia tida lupa": het vergeet niet hoe eens - in moeilijke tijden - op waarlijk vriendschappelijke basis geholpen werd. En na zo'n ineenstorting zullen de deuren op nieuw - en wijder - opengaan. Drie eeuwen lang kennen wij dit volk nu al; de universiteitsbibliotheken in Neder land bewijzen dit ten duidelijkste; nochtans gedragen we ons vaak of het maanbewo ners zijn of Marsmannetjes...Tsk-tsk-tskU T.R. Pah Saad is nog steeds de lekkerste "toepat-ta- hoe"-verkoper van Bandoeng. Hjj is nu tachtig jaar en verkoopt al langer dan een halve eeuw zijn voedzame lekkernij. En nog steeds "weet hij zijn maat": al is er nóg zoveel vraag, Pah Saad breidt niet uit, verkoopt alleen zoveel als hij voor zijn eigen bestaan nodig heeft. Herkennen de Ris-Lam- bersen de meneer die daar rechts zijn portie zit te verorberen? OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO Heeft U na het lekkere "eetplaatje" g O hierboven trek gekregen? O g Bij TONG TONG kunt U kiezen uit O O 4 totaal verschillende kookboeken: o O Hollands, Frans, echt Indisch of 5 Q "Hollands"-lndisch. o O 1-Het Haagsche Kookboek O O door F. M. Stoll en W. H. de Groot q O Recepten, menu's en receptenleer. O O Prijs: f 14,90 0,80 porto, o O totaal: f 15,70 Q O O g 2. De echte Franse Keuken o O door Robert J. Courtine g g Een kostelijk boekje met een keur o O van recepten, die betrekkelijk een- q voudig te bereiden zijn. g g Prijs: f 3,50 0,40 porto, o O totaal: f 3,90 Q g 3. Kookboek van W. C. Keyner voor o O Holl./Chin./Indon. gerechten g g U welbekend uit het oude Indië! O O Prijs: f 6,90 f 0,40 porto, g O O totaal: f 7,30 g O 4. De Hollandse Rijsttafel g door Mary Beiten g O De titel spreekt "boekdelen": hoe q O de bekende Indische gerechten te g 8 bereiden met de beschikbare Hol- O VJ o O landse ingrediënten. q o Prijs: f 4,30 0,25 porto, O totaal: f 4,55 o O Te bestellen bij g O BOEKHANDEL TONG TONG, door g storting van het veschulidgde bedrag O g op giro 6685 met vermelding van de q Q gewenste titel of afhalen bij Tong g O Tonq, Prins Mauritsl. 36, Den Haag. o O O 13

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1965 | | pagina 13