I
<Saton zAlice
Onze tegel TE KOOP!!
RADIO BOLLAND
Poekoel Teroes
Haute
Coiffures
kind. Voor de ouderwetse Javaanse meisjes,
die het immers dikwijls goed moesten vin
den, dat haar man op latere leeftijd, een
bini muda, een jongere echtgenote naast
haar er bij nam, is zij het ideaal.
Met die tweede vrouw van Ardjuna, Sri-
kandi, heeft ze heel wat te stellen gehad.
Srikandi geldt als het type van het moder
ne, vrijgevochten meisje, die zich door de
ouders niets meer laat zeggen en zelf wel
een passende echtgenoot meent te kunnen
uitzoeken.
Maar laat ik U liever de geschiedenis van
Srikandi zelf vertellen, zodat U zelf u een
oordeel kunt vormen over dit, voor een
ouderwetse Javaan, wel zeer laakbare ka
rakter.
Srikandi was het jongste zusje van Dru-
padi, de echtgenote van Judistira. Ze ont
moette Ardjuna voor de eerste keer als
gast op diens bruiloft met Subadra en ze
werd op het eerste gezicht verliefd op de
knappe bruidegom, leder huwelijksvoorstel
slaat ze af en haar enigste doel is voortaan
in de nabijheid van Ardjuna te kunnen zijn.
Onder het voorwendsel hem te vragen haar
les te geven in boogschieten, tracht ze
tot hem door te dringen en ze kiest daar
voor de tijd, waarin Subadra nog geheel
in beslag wordt genomen door de zorgen
voor haar pas geboren zoontje. Maar Ard
juna wil er niets van weten en laat de oude
Semar de boodschap overbrengen. Daarop
had Srikandi echter gerekend; ze weet
langs hem te slippen en tot Ardjuna door
te dringen, wiens weerstand nu door haar
gemakkelijk wordt overwonnen, waarna de
lessen geregeld gegeven worden. Maar
Drupadi, haar oudere zuster vindt dit voor
een Javaans meisje zeer ongepast en ver
wijt haar dit, zich niet storend aan de vor
deringen die Srikandi reeds beweerd te
hebben gemaakt. Als de twist al te hoog
dreigt op te lopen, gaat Srikandi er maar
liever van door. Wanneer Drupadi daarna
aan Subadra haar al te passieve houding
verwijt, trekt de laatste er slechts de schou
ders over op, zodat ze ook daar niets kan
bereiken. Ze gaat terug en besluit het hoofd
van de familie, haar man, Judistira, er in te
kennen.
Ardjuna maakt zich echter ongerust over
de verdwijning van Srikandi en draagt aan
de oude Semar op haar te gaan zoeken.
Maar deze maakt in het donker een fatale
vergissing door Subadra voor Srikandi aan
te zien. Hij vertelt haar dan, dat Ardjuna
inderdaad van haar houdt en genegen is,
Stationsweg 143 tel. 0 70 - 60.17.03
Stationsweg 77 tel. 0 70- 60.15.12
DEN HAAG
EINDELIJK echte importpl. uit Djakarta
Irama leverde ons:
KRONTJONG Tjandra aju met zang
Mariati f 19,50
AMBONNESE LIEDEREN Bahana
Sempana o.l.v. Benno Pattiwael 19,50
GAMBANG SULING
orkes Lokananta 19,50
TAMANKU, njanjian bersama
anak anak 19,50
TRIO PARSITO, pengembara
tudjuh sendja f 19,50
TITIEK PUSPA, orkes
Mus Mustafa f 21,50
TITIEK PUSPA, Dua Ibu,
orkes Puspa Sari f 21,50
Alleen deze Iramaplaten uit voorraad le
verbaar, daarnaast ons bekende repertoire.
Speciale aandacht op de bandrecorders,
radio's pickup's Grundig, Telefunken, etc.
voor de LAAGSTE PRIJZEN en fabrieks-
nieuw
Aert van der Goesstr. 44 - Den Haag
Tel. 070-54 39 39
Voorheen Salon "Alice"
Dagoweg 32 A - Bandoeng
We scheiden ermee uit. We gaan onze
leuke premie-tegel met gardoehuisje en
tongtong nu te koop aanbieden - tenminste
het restant. Het wordt tijd dat we weer een
andere premie gaan verzinnen om abon
nees aan te werven. Altijd weer iets nieuws!
Onze tong tong-tegel verdwijnt dus voor
goed! Wie hem nog kopen wil als tanda
mata, bestelt hem dus gauw. Zó groot is
het restant ook weer niet!
De prijs bedraagt f 3,60 (verzendkosten
0,60 extra).
En niet te gauw mopperen van "te duur",
want het bekende Hollandse tegeltje met
het molentje kost weliswaar 2,95, maar
daarvan worden er tienduizenden tegelijk
ge-"djiplak" en ONZE tegel is 100% "or-
sjeneel" zoals de haringboer zegt. Er zijn
ook Hollandse tegels van 5,90 en zelfs
f 8,dus 3,60 van ONZE tegel is betoel
niet te hoog. Bovendien: "harga-nja me-
mang begitu si..."
Ajo, helpen opruimen dus. En als U over
een eeuw nog een achter-achter-tjoetjoek
gelukkig maken wilt met een zeldzame tegel
uit de "Zaman Tong Tong", dan is hier
NU Uw kans!
(Afmetingen 15 x 15 cm.)
zijn eigen vrouw Subadra voor haar op te
geven.
Dit was te veel zelfs voor de inschikke
lijke Subadra, maar haar verontwaardiging
bedwingend, blijft ze in haar rol en doende
of ze Srikandi is, geeft ze de oude man
opdracht haar geliefde bij haar te brengen.
Wanneer Ardjuna daarna in het donker aan
komt, heeft er weer een vergissing plaats.
Haar vrouwelijke bediende, Lasarati, die de
deur opent, wordt door Ardjuna voor Sri
kandi gehouden en hij neemt haar in de
armen. Ardjuna is nu in een allerminst be
nijdenswaardige toestand gekomen, en zo
wel van Subadra als van Larasati krijgt hij
er geducht van langs. Maar wanneer het
hem duidelijk is geworden, hoe de vork in
de steel zit, neemt hij de benen en gaat
weer op zoek naar Srikandi. Deze laatste
had op weg naar huis een donker bos
moeten passeren en was daar aangevallen
door daarin verblijvende reuzen. Ardjuna
komt echter nog juist op tijd en weet ze
te verslaan. Maar door de wending, die
de zaken hebben genomen, prikkelbaar ge
worden wil ze verder niets meer met hem
te maken hebben en gaat alleen naar huis.
Ardjuna, door beide vrouwen in de steek
gelaten, wordt nu voor zijn oudste broer,
Judistira geroepen, die hem wijst op zijn
ongepast optreden. Hij krijgt opdracht te
gaan vechten tegen een ontevreden afge
wezen minnaar van Srikandi, die het land
wil binnenvallen. De vijand wordt door Ard
juna verslagen en Srikandi's vader weet
uit dankbaarheid niets beters te doen, dan
hem de hand van zijn jongste dochter aan
te bieden. Hoewel uitgehuwelijkt worden,
niets voor haar was, stemde ze in dit geval
toe, op voorwaarde dat Ardjuna haar een
vrouw weet aan te wijzen, die haar in het
boogschieten de baas is. Subadra, die een
eind aan de zaak wil maken, laat dan
Larasati komen, die het inderdaad in een
wedstrijd van Srikandi weet te winnen. Ze
geeft haar verzet verder op en wordt als
tweede vrouw met Ardjuna in het huwelijk
verbonden. Het kan ook nu nog soms voor
vele Javaanse meisjes een probleem zijn,
wie je beter kunt wezen: Subadra de be
rustende, of Srikandi, de eigengereide.
MERKWAARDIGE TAAL IN ONZE
BOEKHANDEL
"Alstublieft mevrouw. Ja lah je rot, me
vrouw!"
"Ja, meneer, we hebben nog veel piekerans
meneer!"
"Tjies, mevrouw, tjies!"
"Heeft U al een anak kompenie, meneer?
Of kunnen wij U Njai Dasima aanbevelen?"
"Heeft U het Pannetje van Olimans, me
vrouw?" "Jazeker!" "En voelt U ook nog
wat voor een mooie rantang?"
Heus, rameh, onze boekhandel!
TALEN LEREN
J. F. H. A. de la Cour!
"Dasar Bahasa Belandd'.
N.V. Uitgeverij
Wvan Hoeve. Den Haag
Dit is een boekje voor Indonesiërs om
Nederlands te leren. Wie denkt dat Neder
landers met zo'n boekje ook "de bahasa"
zouden kunnen leren, heeft het mis. Daar
voor is de "overzet-techniek" té gericht.
Maar - daar twijfelen we niet aan - juist
daarom ook wel zo goed. De schrijver is
niet alleen een uitstekend kenner van beide
taalgebruiken en taalstructuren, maar ook
een goed paedagoog. De Indonesiër die
er op uit is Nederlands te leren "tanpa
guru" (zonder leraar) komt met dit boekje
"tanggoeng" snel uit de voeten.
Prijs: 9,75 plus 0,40 porto.
9