MOHUN BAGAN EN JARNAIL SINGH
5 - KLEUREN en VORMEN kiezen
JAN RIJPSTRA N.V.
maakt het wonen tot een feest door
het kopen van
o
o
BEZOEKT ONZE SHOWROOMS!
EEN GOED BANKSTEL
EEN GEZELLIGE EETH0EK
EEN MODERN BERGMEUBEL
FLEURIGE GORDIJNEN
DEGELIJK TAPIJT
Een spelbeeld van de wedstrijd tussen Howrah Union en Mohun Bagan...het had net zo
goed een wedstrijd tussen Hercules en Oliveo in het Deca Park kunnen zijn.
ENPEE bracht het weer eens op: Het is
MohAn Bagan, zo zegt hij!
In begin juni van dit jaar, bracht ik een
zakenbezoek aan Calcutta.
Halverwege de zaken-conferentie slipte ik
stiekempjes naar de Maidan om de wed
strijd bij te wonen tussen Howrah Union
en Mohun Bagan. De temperatuur was 104
graden F of wel 40 graden C. En ik met
mijn conferentie colbertje in die hitte tus
sen 20.000 opgewonden en zwetende Ben
galis, die om het minste geringste stampij
maken. De wedstrijd was spannend met
vooral prachtige passes van het 3, 3, 4 spe
lende Mohun Bagan. Er was gelukkig geen
reden tot opstand want Mohun Bagan won
met 3-1.
De centre-back en aanvoerder van Mohun
Bagan is Jarnail Singh, een potig gebouw
de Sikh uit de Punjab. Hij is ook aanvoer
der van het Indiase elftal en hij werd in het
afgelopen seizoen gekozen tot centre back
en aanvoerder van het all-Asian team, dat
twee wedstrijden speelde tegen Engelse
first league beroepselftallen.
Aangezien ik toch spijbelde van de confe
rentie, kon ik evengoed met Jarnail Singh
gaan praten na de wedstrijd. Hij bleek een
zwijgzame en uiterst beschaafde man te
zijn van tegen de dertig. Hij heeft een
universiteitsgraad en blijkt dan ook bizon
der goed ontwikkeld te zijn. Hij is beroeps
voetballer evenals trouwens het hele elftal
van Mohun Bagan. Maar hij is ook sports-
commissioner van de staat Punjab.
Hij tracht het voetbalspel populair te ma
ken in de Punjab. Hij zei: "Bengalis, Maha-
rashtrans en Goans zijn fijne voetballers,
maar ze zijn te klein. Als we internationaal
wat willen betekenen moeten we de Pun
jabis in het spel interesseren. Punjabis zijn
natuurlijke sportlieden. Welke sport een
Punjabi ook beoefent, het duurt niet lang
of hij blinkt erin uit.
Tot nu toe werd er in de Punjab alleen
hockey gespeeld, athletiek bedreven, ge
worsteld en gezwommen. En ziet, het we-
reldkampioens hockey elftal van India be
staat, op enkele uitzonderingen na, uit Pun
jabis. Dit is ook het geval met onze ath
letiek teams en met onze worstelploegen.
Ook het Indiase tennis Daviscup team heeft
in twee van de vier leden Punjabis, name
lijk Misra en Premjit Lal. Maar gek genoeg
heeft het voetbal nooit in de Punjab ge
bloeid. Daar, zo zei Jarnail Singh, ga ik
verandering in brengen. (Hij heeft intussen
reeds een groot succes geboekt: het elftal
van de Punjabi police won een All-Indian
bekertournament. Het elftal werd door Jar
nail Singh getrained.)
Jarnail Singh, ondanks het feit dat hij een
Punjabi is, is ongewoon loyaal tegenover
zijn club Mohun Bagan. "Mohun Bagan,"
zo zegt hij, "is meer dan een club uit
Calcutta. Het is India's symbool van de
vrijheid. Overal waar Mohun Bagan komt
in India, worden provinciale gevoelens opzij
gezet en wordt hulde gebracht aan Mohun
Bagan. En dit ondanks het feit dat wij in de
laatste jaren geen kampioen meer kunnen
Bengal en Mohamedan Sporting zijn ons
vaak te glad af."
"Mohun Bagan is de oudste sportclub in
India. Wij zijn begonnen als een athletiek
club en we hebben een jockey afdeling
welke tot de sterkste in India behoort."
Hij voegt er snel aan toe dat alle spelers
van Mohun Bagans hockeyteam allemaal
Punjabis zijn.
Ik vertelde hem dat er een verschil van
mening heerste over de spelling van de
naam Mohun Bagan. Jarnail Singh grinnikte
eens wat: "Mohun Bagan", zo zei hij, "is
een transliteratie van het Bengali, dat Fas
cinerende Tuin betekent, naar het eerste
speelterrein, waar de club 70 jaar geleden
sport beoefende. De Engelse transliteratie
is altijd geweest Mohun Bagan en niet an
ders." "Maar", zei hij, "wij hebben in het
verleden heel wat internationale reizen ge
maakt en U moest eens zien hoe de buiten
landse kranten onze naam verbasterd heb
ben. Wij hebben achtereenvolgens Mo-
hoong Bagan, Mohong Bakhan, Mohan Ba
gan, geheten in Birma, Hong Kong, de Phi-
lippijnen en Egypte.
Niemand in het buitenland kreeg het in
zijn hoofd om ons Mohun Bagan te noemen,
wat we geheten hebben sinds 1889.
JAN BALL
FASCINEREND I
Zo noemde een lezer Bernhard Dahm's
"Soekarno en de Strijd om Indonesië's On
afhankelijkheid" 13,50 incl. porto).
Een brok moderne historie, "zelf meege
maakt", maar nu dieper doorgrond door
menige onthullende blik achter de scher
men.
KENT U
Het verhaal van De Kraai die Kapok stal?
Van de Vlinder en de Aap? Van de Aap, de
Tijger, de Kat en de Geit? Van de Kasuaris,
de Kroonduif en de Veldmuis? De Smid
en de Palmwijntapper?
Deze en veel meer nog vindt U in Dr.
J. de Vries' "Indische Volksverhalen". Leuk
weet je! 1,75 incl. porto.
En als U de smaak (weer) te pakken
hebt, koop dan ook "Indonesische Volks
verhalen" van C. H. Schaap, f 4,90 incl.
porto.
worden al zijn we er steeds dichtbij. East
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOoOOCX
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Aantrekkelijke betalingscondities
de constant rebecquestraat 3-49 (bij G.E.B.) den haag - Tel. 60 66 16
komplete woninginrichting, dames-heren-kinderkleding
verwarmings- en kookapparaten, elektrische huishoude
lijke apparaten, radio en T.V., rijwielen en bromfietsen
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000)000000000000000000000000000000
13