o
gj
M
in
SUM
3iet <~YI/leióje uit ^Dndië
Op 25 maart J.I. was er in het zaaltje aan
de Prins Mauritslaan 36 een Sakaba-Miana
bijeenkomst, waar een welwillende aanwe
zige het volgende verslagje over maakte.
Na de koffie en djadjan opende Lilian de
bijeenkomst van "Het Meisje uit Indië" met
een welkomstwoord en vatte meteen de
banteng bij de horens.
Het plan om de Sakaba in ere te her
stellen werd geboren op International Day
in California, waarop alle emigranten in
national costume komen, ledereen kwam,
de een nog mooier dan de ander en daar
tussen in "het Indische meisje" met jurk
biasa, hoewel de Indo, als officieel erken
de ethnische groep wel met een mooie
stand voor de dag kwam.
Lilian knarsetandde, kreeg een helder o-
genblik en als gevolg, de sakaba in ere
hersteld. In Amerika althans, maar hier in
Nederland kan dat ook.
Niet genoeg kan er op gewezen worden,
dat de kabaja WIT moet zijn, niet gekleurd:
Er werden verschillende sarongs getoond:
heel oude, dus klassieke batiks, 50 en 60
jaar oud, maar ook de moderne, met oog
verblindende kleuren. Prachtig!
Ook werd gedemonstreerd hoe zo n sa
rong of kain gebruikt moest worden: de
manier van wikkelen op zodanige wijze dat
nog loopwijdte wordt verkregen. Al de
monstrerende kwamen verschillende dames
met praktische tips voor de dag.
En het is een feit: elke vrouw hoe plomp
of dik, wordt lang en rijzig door de kain,
het lopen wordt sierlijk en elegant. U hoeft
er niets voor te doen, de sarong dwingt
U er toe. Probeert U het maar!
Ook het maken van de kabaja, uitgaande
van het grondpatroon van een blouse zal
geen moeilijkheden opleveren, dank zij de
uitleg van Lilian. En dan kan iedereen bij
het maken van de kabaja haar fantasie de
vrije loop laten. Kantjes, ruches, borduur
sels, split in mouwen, wijduit lopende mou
wen enz. enz.
Op deze middag werd bovendien 'n klein
voorproefje gegeven van wat men straks
op de Pasar Malam in de Sakaba-Boutique
en in de stand "Het Indische meisje crea
tief" zal kunnen bewonderen en kopen.
Prachtige wandlappen, briefkaarten, kabaja
speldjes en slofjes, keramiek.
Een genoegelijke en leerzame middag
W.L.
HOEZEN VOOR DE RANTANG
"Is er ook aan gedacht om de hoezen te
voorzien van een dikke kapok of andere
voeringzodat de warmte van de spijzen be
houden blijft, als je in de kou met de rantang
over straat moet?" F. F. HORNUNG
Uitstekend idee, alwéér van een man! En
ik maar alleen denken aan een vochtdichte
voering voor eventueel morsen! U kunt b.v.
dus katoen-stuk oude deken-plastic nemen.
O ja, en een rits of drukknoop-split, anders
krijgt U de rantang er moeilijk in. L D
gaat beheerM en ingetogen
kaar weg in 't dagelijko beótaan
2° ongekunóteld ió haar houding,
vol óoepele gratie io haar gaan.
2y houdt het kleine hoofd geheven
een vage glimlach om de mond,
V-taar ogen lijken Mille meren,
waar alle onruót io verzwond.
ck(oe Merlijk zijn haar ólanke handen,
die ótrijken over 't donkere haar
c^laar vingero lijken opeelóe vlindero
in dat gracieuze, licht gebaar.
2Lj ópreekt van kleine oimpele dingen,
zij bezigt geen verheven taal,
zij heelt geen ruwe woorden nodig
voor haar eenvoudige verhaal.
2j <3aat haar Mille gang door 't leven
beschroomd, doch diep zichzelf bewust.
is uoor hen, die haar omringen
een bron van troost en zoete rust.
2° wa^ toch alt'jd 't Indisch meisje
CTïloeders en grootmoeders van voorheen1
<dX)erd werkelijk zoveel goeds verleden1
0, dat toch in dit barre heden
weer waar wordt, wat wellicht verdween.
c^Tïlinnie 5loog land
Dit is een adembenemend goed gedicht, een ontroerend gedicht, een begenadigd
gedicht. Ik heb in mijn leven aan veel literaire tijdschriften meegewerkt en dit be
hoort tot het beste dat ik ooit gezien heb. Dit gedicht zal een heel lang leven be
schoren zijn, nog vele generaties na "onze laatste garde".
En ziet U wel: het zijn de eenvoud, eerlijkheid en beheerstheid, waarmee deze
versregels werden neergeschreven die het 'm doen. Geen exaltatie, geen tranenweg-
pinkerij, geen wegstervende puntjes-puntjes-puntjes. Geen Boodschap zelfs over het
VOORBIJE Meisje uit Indië of het HERBOREN Meisje uit Indië of zo. Maar een
getuigenis van wat dit Meisje was, is en altijd zijn zal: een illustratie van Shake
speare's "Frailty, thy name is woman!" T.R.
14