De hele wereld,
hemel en hel voor f 1500.-
rend bedrijf dat vreugde heeft gebracht
aan vele tienduizenden, worden wij
vervuld met groot respect.
Hoe volkomen negatief is in verge
lijking hiermee het leven van zovele
welgestudeerde en rijke Indische men
sen, zowel in het toenmalige Indië als
het hedendaagse Holland, die op het
gebied van zelfgeorganiseerde ont
spanning, ontwikkeling en cultuur niets
hebben voortgebracht!
Zelf een eigen theater bouwen, zelf
decors ontwerpen, zelf costuums ont
werpen, zelf tournees organiseren,
zelf toneelstukken schrijven en dansen
uitvoeren. Dat hele gigantische appa
raat waar in onze rijke moderne we
reld toneelscholen voor bestaan en
hoogvereerde „experts" op alle ge
bied, dat deden een halve eeuw terug
twee eenvoudige Indo's met een hand
jevol ongestudeerde „artisten". Wat
een Branie! Wat een fantastische on
dernemingslust en daarbij ook wat een
Trouw aan eigen land en cultuur! Wer
kelijk hiervoor gaat onze pet dieper
af dan voor vele kandjengbesars...
x
Het zal de trouwe lezer van Tong-
Tong opgevallen zijn dat er een sterke
overeenkomst bestaat tussen het le
ven van de „Indo's Komedie" en dat
van Tong-Tong.
Ook óns werk is door en door In
disch en wordt daarom genegeerd
door velen die zich een Europees tjap
menen te kunnen aanmeten door het
lezen van Europese lectuur. Ook bij
ons naast zovele blinde Indischgasten
een handjevol Totoks, die zich verre
van generen voor Tong-Tong, maar de
echtheid en eerlijkheid ervan naar
waarde kunnen schatten. Ook bij ons
een moeizaam in leven gehouden zelf
standig bedrijf dat zich niet wenst te
laten onderhouden met subsidies en
garanties. En evenals toen de Indo
zich langzamerhand „assimileerde"
naar het alleenzaligmakend verlofje
naar Europa, zo assimileert thans de
Indischgast naar een actieloos be-
staantje met sociale zekerheden en
NUL persoonlijkheid. L'histoire se ré-
pète
T.R.
1) De naam Komedie is in deze mo
derne tijd al practisch geheel in onbruik
gemaakt of alleen in de minder mooie
betekenis van b.v. „maak er geen co-
medie van". Maar tijdens de eeuwwis
seling vertegenwoordigde deze naam
alles wat op de planken aan „hoogcul
tuur" uit Europa kwam. Elke schouio-
burg in Indië heette de Comedie en het
eenvoudige Indotoneel hoopte zich dus
aan deze naam in de algemene achting
op te trekken.
2) Helaas is een tijdgenote van Ma
rie Oord geweest een zekere Marie van
Oordt, een Hollands meisje en avontu
rierster, die bij de politie in een slecht
blaadje stond. Het typeert de roddel
zieke Indische kleinburgerij dat zonder
eerlijk onderzoek deze namen met el
kaar verward loerden en Marie Oord
soms een slechte naam gekregen heeft
die ze per sé niet verdient.
Een volledige indruk van de totale omvang van requisieten en andere parapher
nalia van de „Indo's Komedie" krijgt men bij doorlezing van de verkoopacte
van het hele hebben en houden van Marie Oord's schepping aan de Chinese
vrouw Yap Thiam Nio op 30 juni 1917, toen zij haar avontuurlijke onderneming
ophief.
We nemen de inventarislijst letterlijk over en in de volgorde van deze artikelen
tuimelt de lezer van de hemel in de hel, in alle schijn- en ware gedaanten der
mensheid, terwijl de volkomen onwillekeurige opsomming vaak ongewild mach
tig humoristisch aandoet.
Een opstand bestaande uit zes stuk
ken, een voorscherm, een en veertig
diverse coulissen (een straat kota la-
oet, een straat Kota, een straat oetan,
een idem, een bosch, een astana hol,
een kerk, een goeah lobang, een ge
vangenis, een fontein, een roemah da-
gang, een roemah miskin, een goeah
foatoe, een astana, een groot bosch,
een park taman, een zeescherm, een
zwarte scherm compleet, tien bosch
coulissen, tien paleis dito, een zwarte
tule dito, en twee voorcoulissen, tien
stellen Oosterse dameskostuums, een
dito kinder idem, drie mannen ditr
twee mantels, tien grote kimono's, twee
kleine dito, drie stel cake walk kos
tuums, tien stel hawa madjelis, vier
djoela-djoeli, negen onderrokken, vijf
tien sitsen kebaja's, zes zijden dito, vijf
stel stel Chinese kostuums, vier en
twintig rokken, vijf en dertig blouses,
twaalf bebe's, veertien dajang kos
tuums, vi f stel oosterse kostuums, zes
vesten, tien petten, een stel zwarte
kunst kostuum, twee hemden, een goe
ah petjah, een geel tule, een rose dito,
een blauw dito, een scherm telaga, een
troon compleet, een turksche bank,
drie stel arm-huisjes compleet, twee
schepen, een stel hawa madjelis co,
pleet, acht sabels, twee stalen gewe
ren, vijf houten dito, diverse houten ge
reedschappen kembang-kembang ta
man, vier hekken, maligi compleet, zes
bergen, wolken, diverse toneelgereed
schappen, een piano, elf Egyptische
dameskostuums, twaalf stel konings
kostuums, zeven heren hofkostuums,
drie lange mantels, vijf korte dito, vijf
stel duivelskostuums, twee hawa mad
jelis voor kinderen, twee roverkos
tuums, zeven jassen en drie broeken
voor minderen, een tafelloper, een
sprei, een klamboe, een stel kleding
voor minderen, twee officierskostuums,
twee stel dito zwart, elf jassen voor
clowns, een stel matrozenkleren, drie
Chinese kostuums, diverse pruiken,
elf tulbanden, twee schoutspetten
acht valse baarden, een spiegel, een
bel, zes tamboerrijnen, twaalf sluiers,
vijftien waaiers, acht zijden ceintuurs,
negen halsbanden, tien djalars, diver
se kleinigheden.
En dit complete universum, tot stand
gekomen met honderden noeste werk
uren van schilders, djaits, smeden, tim
merlieden en designers werd verkochl
vcor slechts 1500 magere guldens! Sic
transit gloria mundi
TOELICHTING
Enige verklaring dan wel toelichting
van sommige namen en begrippen lijkt
ons wel nodig. Nu herinnerde Marie
Oord zelf zich na zestig jaren maar
heel weinig. Aangevuld met wat Schar-
dijn en Tjalie zich nog herinneren, kun
nen wij dit lijstje samenstellen, waar-
b.j we de algemeen bekende namen en
begrippen maar niet vertalen.
astana paleis
astana hol een samenstel requisieten
en coulissen, die perspectivisch naai
achteren toe scherp toelopen waardooi
a.h.w. een hol ontstaat: pilaren, balda
kijnen, balustrades, trappen, enz.
goeah lobang spelonk
goeah batoe steengrot
goeah petjah spelonk die open kan
splijten, voor het verhaal van Ali Baba.
de zwarte tulle gordijnen werden ge
bruikt als achtergrond voor het opwek
ken van magische gebeurtenissen. Met
geheel in dofzwart geklede mensen we
den bij het schaarse toneellicht dan al
lerlei voorwerpen a.h.w. door de lucht
aangevoerd. De effecten waren vaak
verbluffend en indrukwekkend.
hawa madjelis statiecostuum of
„hemelse klederdrachten"
Met de „hawa madjelis" werd soms
ook bedoeld een „verblijfplaats der go
den", een ijzeren stellage achter op het
toneel opgesteld en gecamoufleerd met
wolken, waarboven engelen en feeën
troonden, die men met katrollen kon la
ten zakken en ophijsen. Het effect was
zeer schoon om aan te zien.
djoela-djoeli sterrenkinderen, feeën,
nimfen. Met vernuftige bouwsels waren
zij soms verborgen in grote traté bloem
knoppen. Raakte de fee deze knoppen
aan, dan sprongen deze bij het afste
ken van vuurwerk met een knal open
en vertoonden zich de lieflijkste wezens
onder oorverdovend applaus van de
zaal.
dajang costuums slavinnencos-
tuums met tulle „harembroeken" en
kaftans, rijk geborduurd en met loo-
vertjes bestikt.
Maligai vertrek in een voorstelijke
ivoning, ook prinsesselijk boudoir,
djoebah wit priestergewaad,
djalars soort baldakijnen, fraai
versierde geplooide smalle banen boven
het toneel.
goeah petjah spelonk die open kon
splijten, voor het verhaal van Ali Baba.
8