Over de Tropische Groenten van mijnheer Ochse 1001 AVONTUREN MET DE SOETIL z z Van verschillende zijden recepten van de goelé pakoe gekregen, toch niet veel verschillend van het eerste recept (T.T. No 13). De een doet er wat meer citroen, de ander wat meer santen bij. Belangrijkste is dat je door het bijdoen van de citroen, de santen niet laat schiften, dus goed omscheppen steeds. Van mevr. Kruysdijk nog de tip om de boerekool er pas het laatst bij te doen, als de saus al is ingedikt. Door lang koken krijgt de kool namelijk een onaangename smaak. Als ze bevroren is, is ze het lekkerst. Wat het verschil is tussen pakoe en pakis? Pakoe is Soendanees, pakis Ja vaans, betekent allebei "varen". Er zijn verschillende varensoorten die heel smakelijk zijn als groente, voor de sa- joer zowel als lalap. Wie in een tro pisch bos verdwaalt hoeft echt niet de eerste de beste dag al om te komen door gebrek aan bloemkool en spercie- boontjes! Het smakelijk weten te bereiden van zoiets eenvoudigs als varenscheuten is een van de talrijke voorbeelden uit het onvergetelijke natuurleven dat we in Indië gekend hebben. Ik geloof dat maar weinigen beseffen (en nu nog beseffen kunnen en willen) hoe rijk zelfs de desavrouw in vele opzichten was. De njonja die in de stad alleen te maken had met de speciaal gekweekte groenten (dat waren èn Europese èn tropische groenten) heeft nauwelijks gelegenheid gehad kennis te maken met de eetbare Natuur die de desa vrouw kosteloos tot haar beschikking had. Deze wist, leerde van ouderen, dat veel planten niet "zo maar" groe ien, maar eetbaar, geneeskrachtig of op een andere manier nuttig en bruik baar zijn. Zo heeft de Schepper het bedoeld, voorbijgaan aan deze waar den is een zonde. Geen volk ter wereld heeft zoveel kostelijke gaven van de Natuur weten te vinden en te GEBRUIKEN als de mensen die eeuwenlang in de Indone sische archipel hebben geleefd. Er is naar mijn beste weten geen eilanden rijk in de wereld zo begenadigd met natuurrijkdommen. En dan bedoel ik niet eens steenkool en olie, maar de eenvoudige, eet- en bruikbare planten waar iedereen direct het volle plezier van kon hebben. Iedere keer als ik een oud planten boek uit Indië in handen krijg, ben ik immens dankbaar dat er wijze mensen zijn geweest die de moeite hebben ge nomen het allemaal voor ons vast te leggen. Zo'n eenvoudig boekje b.v. als "Tropische groenten" van J. J. Ochse, vergeeld, kaftloos, geen kleurenplaten, het is mij meer waard dan welk weten schappelijk werk ook. Ik zou het niet willen ruilen tegen de modernste, en duurste, en volledigste encyclopaedie. Want wat hebben we aan de weten schap van andere culturen als we de onze, in haar meest nadrukkelijke en simpelste vorm niet voldoende kennen? De mens in de tropen is meer gebaat met het weten dat de pakis eetbaar is, dat temoe lawak het beste bloedzuive rende middel is, dan met een verslag over de maanlanding en het aanschou wen van een waardeloze maansteen, ook al is die millioenen jaren oud. De pakis, de lantoro, de etjepg, ze zijn elke dag nieuw, iedere dag eetbaar, gezond en waardevol. Wat heb ik me geergerd toen ik eens een artikel las van een dokter in Biafra. De goede man had een bijzondere ont dekking gedaan: de bladeren van de casave (ketella) blijken een zeer eet bare groente te zijnl Wanneer de Bia- franen, die tot nog toe alleen de knol len aten, ertoe gebracht konden wor den ook de bladeren van de plant te eten, dan zou dat het voedselprobleem misschien helpen oplossen! Is het niet om te huilen als je zoiets leest? Zou je als desavrouw niet je vingertje mo gen opsteken en zachtjes zeggen: "Even ja mijnheer, ik wil niet brutaal zijn, maar weet U dat de mensen in Indonesië (Indië) al eeuwenlang ke- tellabladeren eten? En nog veel meer? Weet U ook van de kembang toeri en de bladeren van de melindjo, de kat jang en de ojong? Weet U ook van de reboeng en de palmiet? En van de... Maar de mijnheer zal geen tijd heb ben voor het aanhoren van die kolo niale praatjes, hij moet zijn bij het los sen van de kisten melk- en eierpoeder, de havermouth en de vitaminetabletten, want het zal blijken dat de Biafranen toch die ketellabladeren niet lusten. Mensen zijn per slot van rekening geen geiten. En zo gaan de moderne weten schapsmensen naar de maan. Nadat ze de lucht- en het water en de grond voor eeuwen verknoeid hebben, ver trekken ze met hun pakje melkpoeder (om in leven te blijven) en een zakje kunstmest (om de maangrond óók te verpesten) naar hogere sferen. Óch, gingen ze toch maar gauw, met z'n één, met z'n twee, met z'n allemaal. En lieten ze onze lieve ouwe aarde maar met rust, opdat de vissen niet meer zullen sterven in de rivieren, de vogels, de insecten, de wilde dieren weer tot een evenwichtige levenscy clus kunnen komen. En de mensen weer gewoon tevreden kunnen zijn met zelfgekarnde boter en wat vruchten en groenten uit het eigen tuintje. Of met ontjom en tahoe en dendeng tjeleng. En dood kunnen gaan aan ziekten inplaats van aan verkeerde pillen en foute injecties. Het lijkt allemaal zo eenvoudig als ik naar mijn oude Ochse kijk. Maar het is het niet mensen, blijkbaar niet. Lilian Ducelle Gembrot Nu we nog in het boerekool-tijdperk zitten, hier is nog een goed recept van mevr. Kruysdijk: 1 struik boerekool, 1/2 geraspte klap per (of santenblok), wat fijn gesneden tempé, tjabe rawit, 1 eetlepel gesneden uien, 1 teentje knoflook, stukje ken- tjoer, sambel oelek, zout, suiker, trassi en asemwater. Kool van de stengels ritsen, half gaar koken en grof hakken. Klapper droog goreng tot lichtbruin. Oelek de boemboe en de klapper fijn en meng deze goed met de uitgelekte kool, tem pé en tjabe rawit. Maak pakjes in vet vrij papier of folie en stoom in een y2 uur gaar. Eet "alleen met droge rijst. PASARDAGEN 1970 Knip dit kalendertje uit of neem het over op Uw gewone kalender. Eenma lige plaatsing! pa pahing; pon pon; wa wagé; kli kliwon; Ie legi. Oktober z 4 kli 11 pa 18wa 25 le m 5 Ie 12 pon 19 kli 26 pa d 6 pa 13wa 20 Ie 27 pon w 7 pon 14 kli 21 pa 28 wa d 1 pa 8 wa 15 Ie 22 pon 29 kli V 2 pon 9 kli 16 pa 23 wa 30 le z 3 wa 101e 17 pon 24 kli 31 pa November z 1 pon 8 kli 15 pa 22 wa 29 le m 2 wa 9 Ie 16 pon 23 kli 30 pa d 3 kli 10 pa 17wa 24 Ie w 4 Ie 11 pon 18 kli 25 pa d 5 pa 12 wa 19 Ie 26 pon V 6 pon 13 kli 20 pa 27 wa 7 wa 14 Ie 21 pon 28 kli December 6 pon 13 kli 20 pa 27 wa m 7 wa 14 le 21 pon 28 kli d 1 pon 8 kli 15 pa 22 wa 29 le w 2 wa 9 Ie 16 pon 23 kli 30 pa d 3 kli 10 pa 17wa 24 le 31 pon V 4 Ie 11 pon 18 kli 25 pa z 5 pa 12 wa 19 1e 26 pon 14

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1970 | | pagina 14