<Saptoe CPaing MALEIS MOEDERTAAL kleders zijn aanwezig om hun diepste gevoelens van eerbied te betuigen. Maar ook de eenvoudige landsman kent dit ceremonieel. De gewijde erf stukken worden uit de kist gehaald, offers worden aangeboden en de om hulsels van de pusaka verwijderd. Onder het branden van wierook wordt het staal van de klingen gereinigd met djeroeksap tot het metaal glimt, ver volgens met een arsenikumoplossing ingewreven totdat de geliefde donkere kleur is bereikt die de kling moet heb ben. Als de klingen droog zijn worden ze geolied en vervolgens weer in de omhulsels gewikkeld. De kris wordt meestal beschouwd als een karakteristiek mannelijk attri buut. Met de kris is een man pas man, omdat deze kris het gemis van de ont brekende rib zou symboliseren, die zo als het scheppingsverhaal wil de man zou moeten missen na de vervaardiging van de vrouw. Toch is het dragen van een kris niet exclusief voor mannen alleen: vrouwen dragen soms ook een kris, een klein formaat, de patrem. Het zijn meestal vrouwen van hoge rang, die deze kris dragen. In dit verband is het interessant om te vermelden, dat de gegolfde kling mogelijk te maken heeft met de Heilige Slang, zinnebeeld van leven en vruchtbaarheid. De Europese cultuur kent ook ge liefde steekwapens van de ponjaard der Franse Ridders tot het bowiemes der Amerikaanse woudlopers. Geen van deze wapens heeft de mystieke sprong kunnen maken, die de kris ver zinnebeeld. Het wapen dat de deftige burgers in Holland dragen is ver schrompeld tot een miniscuul tekenin getje in een gekleurde steen op de ring aan de vinger. Hoewel in deze vorm een traditie van belang blijft, die op subtiele wijze de band met voor ouders in stand houdt. De kris in eigenlijke betekenis van het woord is geen steekwapen meer, ook geen ornament bij officiële gele genheden, evenmin alléén maar voor werp van verering. De kris is alle drie dingen tegelijk en voor alles symbool. Zinnebeeld van de godheid, band met voorouders, maar bovenal symbool van het leven, zoals het ontstond, zoals het leefde en zoals het zich zou moeten voortplanten. K. Kawinten Gegevens ontleend aan de publikatie "On the Javanese Kris" door Dr. W. H. Rassers; Mededelingen der Kon. Ned. Acad. v. Wetensch., afd. Letterkunde, Nieuwe Reeks, deel 1, no. 8 (1938). STERREN STRALEN OVERAL KOKKIES RIJSTTAFEL-ARTIKELEN STAAN BOVENAL. KOKKIES Rijstwinkel Witte de Withstraat 128 Telefoon 38 94 38 - Amsterdam P.S. Wij verzenden rijsttafel-artikelen over de gehele wereld. Nu we 't toch hebben over boven natuurlijke krachten in Indonesië, wil ik U een gebeurtenis vertellen met een verschrikkelijk drama eindigend. Toentertijd was "Batoe Raden" waar de Fam. T.C. een hotel had aan de voet van de berg op een hoogte van 2600 m, erg in trek. Elke zondag werd het hotel door dagjesmensen van Poerwokerto en omstreken bezocht en kwam er leven en bedrijvigheid in het anders zo rustig en stil, maar lieflijk plaatsje. De machinist van onze fam.-fabriek Klampok had in de buurt van het hotel "Batoe Raden" een stukje grond ge kocht en er een aardig huisje opgezet met de bedoeling er elk weekend met zijn gezin, vrouw en kinderen door te brengen. Nu bestaan in het Banjoemase, waar we woonden en waar ook de Sf. Klam pok lag, 5 passerdagen, waarmee ter dege rekening werd gehouden, n.l. paing, pon, wagé, kliwon, legi. De paing was de fatale dag, voornamelijk als hij op een Saptoe (zaterdag) viel. De legi, als hij op een vrijdag viel, was de mooiste dag van de week. Nu wilde het geval, dat de familie van de ma chinist hun huisje wilde inrichten in "Batoe Raden". Een grote vrachtauto werd hoog opgeladen met verhuisboe- del. Boven op die verhuisrommel lieten zij drie kinderen plaats nemen tot groot gejuich van het stel en man en vrouw reden er in hun auto vlak achter. nu was de rijweg in die tijd nog moeilijk begaanbaar vol geulen en gaten, bovendien vlak langs ravijnen. De familie vertrok op onbegrijpelijker wijze op zaterdag Saptoe païng voor Banjoemas, de meest beruchte dag van de week. Goede kennissen wezen er hem op "Ben je niet bang, om op deze dag te vertrekken je weet S.P. is geen goede dag voor Banjoemas". "Ach on zin", was het antwoord, "ik geloof niet aan die nonsens" en hij lachte ze allen uit, lachend om dat "bijgeloof". De chauffeur van die vrachtwagen kende de weg amper. Op 'n gegeven moment raakte hij de macht over 't stuur kwijt en viel, voor 't oog van de ouders, met inboedel en kinderen in 't ravijn natuurlijk waren de kinderen niet meer te redden. De ouders waren, zoals te verwachten was, half gek van verdriet en spijt. Toen werd het ongeluk natuurlijk ge weten aan de Saptoe païng. Zijn vrouw heeft dit vreselijk ongeluk niet lang overleefd. Zij vond de revolver van haar man en heeft zich daarmee van het leven beroofd. In zelf heb een heilig respect voor die dag gehad en heb er me van ont houden, zelfs iets maar op die dag te beginnen. Jaren later werd mij het beheer over dat hotel "Batoe Raden", dat uit 5 Ofschoon een onverbeterlijke totok, heb ik toch mijn eerste Maleis van mijn moeder geleerd, die nooit een voet in Indië heeft gezet. Dit zit zo! Toen een 45 jaar geleden de kogel door de kerk was en ik be sloten had mijn geluk in Jan Oost te beproeven, vond ik het toch raadzaam in de weinige weken, die mij nog in het vaderland restten, mij enigszins op het Italiaans van het Oosten toe te leggen. Daarom stelde ik mij in verbinding met een leraar Maleis, een oud B.P.M.-em ployé, en kocht een woordenboek. Mijn Moeder verklaarde toen opeens, dat zij óók wat Maleis kende n.l.: "Tabé toewan, kasih tjioem!" Zij wist echter niet, wat het betekende. Het dikke woordenboek gaf echter uitkomst en de betekenis bleek enigszins piquant. Hoe was mijn brave moeder aan deze twijfelachtige uitdrukking gekomen? Zij verklaarde deze vier woorden van een Indische medeleerling gehoord te heb ben, die met haar een quasi-deftige school voor "jongejuffrouwen" te Rot terdam had bezocht, zo omstreeks 1885. Deze jonge dame, die van een grapje hield, was blijkbaar wat vrijmoe diger dan haar preutse, Hollandse me de-scholieren en leerde hun een zin, beter passende bij de Indische lichte cavalerie, dan op de nette school van meneer de Keizer. Dit schoolhoofd placht n.l. bij het einde der lessen aan de deur te staan teneinde er op toe te zien, dat de meisjes, die naar huis gin gen, wel hun handschoentjes aan had den. Kom daar nu eens om! Enfin, mijn goede moeder heeft er niets kwaads van geleerd, want zij heeft de rare invitatie goed onthouden, zon der er de bedoeling van te snappen, 40 jaar lang! bungalows bestond, aangeboden en ik heb er met plezier gewerkt. Het was geheel verwaarloosd en het was ge zellig, om 't geheel naar eigen idee op te knappen, vooral, omdat mij geheel de vrije hand werd gelaten. "Batoe Raden" is herboren, kreeg ik te horen. Nu is alles weg, gerampokt, de tuin één rimboe, ach alles is immers tijdelijk hier beneden. E. V. C. van Zijll de Jong Noot: Eigenaar van B.R. was de Hr. ten Cate, gewezen administrateur van de Sf. Poerwokerto te Poerwokerto nu overleden. 15

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1970 | | pagina 15