TOKO MAS INDONESIA r Nog het een en ander over modern Indonesisch ABONNEE'S SS WERFT ABONNEES! Specialiteit Indonesische gouden sieraden 22, 23 en 24 Kt. (Rijksgoedgekeurd) JUWELEN 22 KR. GOUD GEZET MET BRILJANTEN (origineel Indonesisch mo del) Markies ringen met 18 en 13 briljanten. Rijringen, slagrin- gen, fantasieringen en tiffa- nyringen etc., gezet met bril janten. Markies hangers, ati, wadjik, kembang, anggur. Markies oorknoppen, bun der, satu of mata banjak. Origineel IMPORT GOUDEN SIERADEN Armbanden Srikit brede armbanden, Kendari armbanden. Gebloemde schakel armbanden 10 tot 50 gr. Armban den met Chinese letter of naga, Krontjong armbanden, schakel armbanden 45 gr. Ringen Krontjongringen, schakelringen, stempelringen. Markiesringen met rode steen (wadjik) Fantasie- ringen, met rode, blauwe, groene steen. Ringen gezet met echte ster Saffiers, Robijnen, etc. Diversen Kalung 10 tot 30 gram, ketimun, padi, blokjes, etc. Oorknoppen, oorhangers, met of zonder steen. Hangers etc., met en zonder steen. Voor bejaarden kunnen wij thuis bezorgen bij aankoop van meer dan 350, Albert Cuypstraat 142, Amsterdam, (vanuit Centraal Sta tion tramlijn 16, 24 of 25.) Tel. 020-71 87 28. Na 18.00 uur 020-42 88 13. KAJOEPOETIH-OLIE De beste kwaliteit die we konden krijgen. Neem nu een fles (hoop dat U 'm niet nodig hebt!) want straks is het weer wachten op een nieuwe zending. 100 cc. fles f 6,50 cc. 3,25 (porto 90ct-60 ct.) Onze medewerker A. Ed. Schmidgall Tellings besluit met dit artikel zijn interessante serie over nieuwe termen in het moderne Indonesisch. Het voorlaatste artikel verscheen in ons nummer van 1 November 1972. De manlijke huisbediende of huisjon gen, die altijd keurig geklede verschij ning met z'n Javaanse hoofddoek en witte gladgestreken pantalon al dan niet met een halve saroeng eroverheen geslagen en die het predicaat van djongos heeft gekregen, natuurlijk van dat "jongen" afgeleid, is verdwenen van het toneel. Hij heeft plaats moeten maken voor de pelajan. Dit woord be tekent evenwel toch nog steeds "be diende", alleen wilde men de koloniale image wegnemen. Maar, de loop der tijden heeft dit woord gewogen en te licht bevonden; het was niet langer acceptabel voor de maatschappij en Hotel Indonesia heeft de primeur om het woord pramubhakti te introduceren dat zoiets betekent als "leider of aan voerder in het bewijzen van diensten"; bhakti betekent "diensten, service". In Medan werd de huisjongen in de kolo niale tijd met het Engelse boy aange sproken. De pramubhakti pakaian in Hotel Indonesia is de bediende die zorg draagt voor iemands kleren. Hoe het zij, als één schaap over de dam is volgen er meerdere, d.w.z. als er al eenmaal een woord is gecreëerd met pramu is het niet lastig om andere te vormen naar analogie hiervan. Ter loops, het element pramu komt in geen enkele taal opzichzelfstaand voor, we bedoelen, noch in het Indonesisch noch in het (Oud) Javaans of Sanskriet. Het Javaans kent wel pramugari (leider, aanvoerder). Zo kent men thans de pramuria voor de hostess van een nachtclub; ria opgewekt, zodat het hele woord zoiets betekent als een "aanvoerster die haar gasten opge wekt moet stemmen". De nachtclub "Galaxie" in Djakarta evenwel vertikt het om dit woord te bezigen en noemt z'n hostesses starlets! Het woord hos tess is thans ook al opgenomen in de Indonesische vocabulaire, doch het heeft in de Bahasa Indonesia een on gunstige betekenis gekregen, nl. die van prostituée. Als djongos niet meer mag worden ge bezigd in naam van de kepribadian na- sional (nationale identiteit), waar zo veel mede wordt geschermd, is het vanzelfsprekend zaak om ook naar een andere term om te kijken voor babu, de vrouwelijke huisbediende. Zij staat nu bekend als de pembantu rumah tangga of "hulp in de huishouding" - let wel, géén "huishoudster" van toen froeher! Ook op paspoorten wordt deze functie opgegeven, indien een of andere Indonesische diplomaat naar het buitenland gaat en hem wordt ver gund een vrouwelijke bediende mede te nemen. We zijn nog niet uitgepraat over dat pramu. De air hostess is geworden pramugari en haar manlijke tegenspe ler, dat is de air steward, pramugara. Om het verschil naar voren te brengen tussen een air stewardess en een ground stewardess heeft men voor de eerstgenoemde persoon het woord pramugari angkasa (angkasa lucht ruim) gecreëerd en voor laatstgenoem de pramugari darat (darat vaste land). En om naar het religieuse vlak over te schakelen, daar kent men de pramugari geredja of "vrouwelijke plaatsaanwijzer" met haar manlijke tegenhanger de pramugara geredja. Het grote warenhuis "Sarinah" aan de Djalan Thamrin in Djakarta - in het In donesisch geheten Toko Serba Ada "Sarinah" of ge-acronymiseerd Toser- ba "Sarinah" heeft z'n pramuniagas of "salesgiris", nog anders "winkelbe dienden"; niaga is 't woord voor "han del". Voor een korte tijd heeft men geexperimenteerd met de woorden to- kowan en tokowati, voor respectievelijk een "verkoper" en "verkoopster". O ja, bijna zouden we het vergeten, nu de toeristenindustrie in Indonesië een "gouden" tijd schijnt door te ma ken, moesten er haast-je repje gidsen uit de grond worden gestampt en zo verscheen de pramuwisata ten Indone sische tonele; wisata betekent een "tour of trip". Het element pramu in Pramuka, waar mede de Indonesische Padvinder wordt aangeduid, heeft echter niets te maken met het bovenbesproken pramu; het is hier een gedeelte van de acroniem Pramuka, welke staat voor PRAdja Mu- da KArana. Stuk-voor-stuk betekenen de drie woorden resp. "het volk of de burgerij", "het jonge volk" en "paraat om te werken en diensten te bewijzen", zodat Pramuka ongeveer is te vertalen met: "een groep mensen bestaande uit jongelieden en meisjes, die bereid zijn te werken voor en diensten te bewijzen aan den lande". Tussen twee haakjes, het Javaanse woord pramuka betekent "eerste, aanvoerder, spits, voorhoede". De huidige voorzitter van de Pramuka Beweging is Sultan Hamengku Buwono IX. A. Ed. Schmidgall-Tellings Arlington, Va. Vóór 17 augustus 1972. (dag, waarop de Indonesische spel lingsherziening is ingegaan. Dit stuk is dus nog in de oude spelling ge schreven) noot van de redactie: Het warenhuis Sarinah is sedert onze medewerker dit stuk schreef gesloten. 18

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1973 | | pagina 18