KEMBANG TAHOE Laboe Contact dank zij TT. Goed Logeeradres De Perkutut. "De laatste twaalf" STADSTUIN SEMARANG Biz. 18, Tong Tong Nr. 7 kembang Ta hoe. Die naam komt mij niet meer be kend voor. Was dat de roepnaam van de verkoper? Werd in Batavia langs de deur verkocht door een indo-chinees. In de ene mand de tahoe-pudding in een grote paso met een doek erin en een doek er overheen en met een toe- toepan erop. De andere mand met een paso vol goela djawastroop met gember en pan- dan. Je kon 't niet drinken en 't was koud, niet warm. Je kreeg 't in een kommetje, dat je zelf gaf. Er dreef ook sap in de pudding, dat eerst werd afgeschept, voor de bibber- pudding in je kommetje werd geschept. De schep was plat, niet hol. De pud ding was crème en had de consistentie van gestolde eierpudding. De geur ken ik nog precies, maar kan 't niet beschrijven! De saus was warm! Een koele tegenhanger van dit snoepje was die van gestolde bladpulp, groen, óók met goela djawa-gemberstroop, zonder pandan, omdat die bladsoort een eigen smaak had. Precies dezelfde manier van serveren, 't Was een klimplant. Mw. Th. van der Maal En die klimplant, een liaan die meestal in paggers groeide, was de tjintjaoe (Cyclea barbata, Miers). De bladeren werden in water gekneusd, waardoor een gelatineuze massa ontstond. Heer lijk verkoelend, een uitstekend middel tegen dysenterie (Kloppenburg). In TT nr. 6 las ik de "Herinneringen van tante Lies". Er stond o.a. in de 1e kolom, dat laboe aer (van die hééééle lange) nooit uit wendig werd gebruikt. Ik heb daarentegen van verscheidene mensen gehoord, dat de ampas van de geraspte en uitgeperste laboe toch wel uitwendig werd gebruikt. Bij moei lijkheden in de urinewegen raspt men deze laboe, laat de patiënt het uitge perste sap drinken en de "ampas" wordt op de plaats, waar de blaas zich bevindt, opgelegd en na enige tijd kan de patient weer normaal urineren. Hier is geen laboe, of wel? Maar keti- moen is ook wel goed, zegt men. Mevr. J. Boogaard-Staneke Dat heeft "men" dan mooi verkeerd gegokt, want ketimoen zal nooit wor den aangewend voor blaas- of nier klachten. Heeft wel een goede bloed druk-verlagende werking. Niet alle komkommerachtigen hebben dezelfde geneeskracht! lijkt het me wel leuk voor U om te horen dat bepaalde oproepen in TT sukses hebben gehad. Mej. Siwi te Surabaya kwam via een abonnee van "ons" blad in contact met de dame waar zij vroeger werkte en via deze dame ook met de kinderen (nu veer tigers) die mej. Siwi vroeger verzorgde. Meer vreugde voor mej. Siwi (die nu een bejaardentehuis leidt) toen een lieve abonnee haar een kledingpakket zond. Een voorbeeld dat hopelijk ook door anderen is gevolgd! Van bekenden die juist uit Indonesië zijn teruggekeerd, ontvingen wij een folder van "Sangkuriang", een prijs- lijstje erbij en de naam Pallengkau vond ik terug bij de logeeradressen in TT. De familie was vol lof over dit logeeradres in Bandung (jl. Cisitu 45-B). Lijkt me leuk om zo'n kreet over te brengen. Mevr. Sipma-van Kesteren Tong-Tong No. 8 1/11 1974 pag. 15. De vogelnamen zijn meestal afgeleid van het geluid of gezang, dat zij voort brengen; althans in West-Java. De Heer J.R.K. heeft over het gezang van de Perkutut "Koeoek,- engkroe- oek"; dit geluid komt echter van de burung Poeter, oftewel Tortelduif, ook wel genoemd koekeroe. Er is ook nog een familie van de burung poeter, de Tikugkur genaamd. Deze brengt het volgende geluid voort: "Tikugkur kuk." Nu krijgen wij de Perkutut; het geluid is zo; "Perkutut-tut-tut", meestal 2 x herhaald. W Klerkx. (Oud-planter van W.-Java) Naar aanleiding van "De Laatste Twaalf", blz 11 van 19e jaargang No. 7 (15 Oct. '74) kan ik U berichten dat de echtgenote van Brig.-Generaal Rach- man Mansjoer, mevrouw Sue Rachman Mansjoer, niet alleen een vrouwelijke arts is die in de jaren sedert de oorlog een grote praktijk in Bandung heeft opgebouwd, maar die een zeer voor aanstaande rol heeft vervuld, en nog vervult, in de Indonesische Family Planning. Zij is ketua van de afdeling Bandung van de (P(erkumpulan) K(elu- arga) B(erentjana) l(ndones'ia), oftewel de PKBI en heeft deze vereniging vele malen op buitenlandse congressen ver tegenwoordigd. De familie Rachman Mansjoer woonde destijds op Tjiumbuluit, waar de Gene raal zijn collectie van slangen en an dere wilde dieren had. Maar ik meen dat zij naar de stad zijn verhuisd, waar mevrouw Rachman Mansjoer al vele jaren een praktijkhuis heeft. Een brief, voor het echtpaar Rachman Mansjoer, kan het beste geadresseerd worden: p/a P.K.B.I., cabang Bandung Jalan Progo 4 Bandung De brief zal dan zeker zijn bestemming bereiken, en ik denk dat de familie R.M. verheugd zal zijn met berichten vèn, en over, oude kennissen. H. M. C. Poortman Voor mij ligt Tong Tong van 1-10-74, met het artikel over de Stadstuin in Semarang. Zelf heb ik die tijd niet meegemaakt, maar mijn ouders, die van kinds af in Semarang waren, hebben ons erover verteld. Mijn vader groeide op in het Kath. weeshuis, werkte later bij het Soesman kantoor, Deli/MijNIS of S.S. en was ook administrateur van de Stadstuin. Als jongen maakte hij in het weeshuis vaak gedichten bij feestjes en bijzon dere gebeurtenissen, wat hij bleef doen, ook nadat hij het huis had ver laten. Ik vond het leuk te vernemen, dat de Heer Schardijn zich dit nog herinnert. Mijn ouders verlieten Semarang in 1920 of 1921, zodat mijn vader de jarige Stadstuin nog heeft meegemaakt. De auteur van de tekst wordt helaas niet vermeld, maar ik proef de geest van mijn vader in het gedichtje, en het zou me niet verwonderen, als de schrijver ervan inderdaad mijn vader was. Misschien zijn er nog Semarangers in de leeftijd van omstreeks 80 jaar, die mij hierover zekerheid zouden kunnen geven. Ik zou het heel leuk vinden, in dien ik hierop reacties zou krijgen! A. E. Frieser-van Deinse Jan Evertsenstr. 325 III A'dam-West. 14

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1974 | | pagina 14