Historische verkenningen Kaca - "Pengilon" Cermin in Indonesië Bij vorige historische verkenningen j.l. was vaag de stem te horen van de radiozanger Mus Mulyadi: "Rèk, ayo rèk, mlaku-mlaku nyang Tunjungan, ra- mé-ramé berbarengan", d.w.z.: Kom aan, laten we samen gaan wandelen naar Toendjoengan". 't Timbre van zijn stem en het ritme van zijn gezang zijn veel mooier dan dat in de meeste po pulaire liedjes die in Europa voor de radio en tv gezongen worden.. "Ngalor - ngidul liwat toko", (d.i. een regel uit hetzelfde liedje), d.w.z. "Naar het noor den en naar het zuiden langs de win kels lopen". De winkels aan Toendjoengan in Soe- rabaja hebben spiegelruiten voor hun etalages. Door die ruiten wordt "weer spiegeld" wat zo'n winkel verkoopt. Binnen in de winkel zien we weer rui ten in de kasten en hier en daar pen gilon pengilon (spiegels), zoals de Ja vanen zeggen. De motorrijtuigen heb ben tegenwoordig allemaal een "kaca- spion", d.w.z. een achteruitkijkspiegel. De spiegelruiten en de achteruitkijk spiegel weerspiegelen de ontwikkelin gen van de techniek, de industrie, de economie, de geschiedenis en de filo sofie. Al dat spiegelglas is van ver schillend maaksel en vorm. Bij kasten, vensters en deuren, in bescheiden huisjes en paleizen, vanaf de aarde tot en met reizen naar de maan, overal zien we toepassingen van glaswerk en spiegels. Het zou een spiegelbeeld genoemd kunen worden van de mo derne tijd. Tussen de spiegelruit en de weer spie geling ligt de "pengilon"! Dit is een nieuwe term, die niet eens zo erg nieuw meer is. Heel toevallig heeft schrijver dezes allang deze term ge bruikt. Hij associeert glaswerk altijd met drinkglazen en etalage-spiegelrui ten, terwijl hij de "pengilon" in verband brengt met de vrouw, en de "cermin" (de Indonesische term voor spiegel) hem doet denken aan voorbeelden in de literatuur, waaraan men zich spie gelt. Kaca (het glas), de penagilon en het spiegelbeeld uit de historie (cermin) zijn eigenlijk ouder dan de christelijke jaartelling. In de 19e en 20e eeuw is dit meegedeeld en bewezen door vele archeologen, ingenieurs, doktoren, his torici, professoren en doctors in de natuurwetenschappen, parapsycholo gen en journalisten uit allerlei landen. Met de zeer oude geraamten in lijkkis ten die zijn opgegraven en bestudeerd, heeft men ook allerlei aan de doden meegegeven sieraden en spiegels (pen gilon) gevonden, nl. in de buurt van Peking en in de Egyptische pyramiden. Tot op heden zijn er nog families die traditioneel een pengilon als "grafgift" meegeven aan hun overleden familie leden. Er zijn ook mensen die ruiten en pengilon wit kalken of met wit papier kruisvormig beplakken als ze een lijk Traditie, geloof en voorbeeld in huis hebben. De bedoeling daarvan is dat de geest van de pas overledene die zoals het volksgeloof wil nog 40 dagen in het huis blijft, niet "schrikt", als deze ruiten en pengilon ziet. Daar om wordt dat "witten" gedaan tot drie, soms tot zeven of 40 dagen en zelfs wel tot een jaar na de dood van het familielid, al naar het plaatselijk ge bruik wil. Dat is een weerspiegeling van een oude traditie, die standgehouden heeft tot op heden. De geschiedenis is in wezen een traditie! Een traditie die schuil gaat in 'n volks geloof is nog te zien in de pengilon die gebruikt wordt als "kias" (afweermid del) aan de wand van de voorkant van een huis dat uitziet op een "jalan per- telon" (driesprong). De bedoeling daarvan is het weren van boze gees ten en de gevaren die vaak dreigen uit de richting van een driesprong, waar boze geesten zijn, die de mensen ongeluk brengen. Behalve de "kias" Een clown heeft eens gezegd: Ons land is het land van de selamatan. Reeds vóór de Javaan geboren wordt en nadat hij van de navelstreng ge scheiden is en later als zijn melktanden uitvallen, op kantoor en aan het graf, non-stop worden er selamatans ge houden. De traditie brengt dat met zich mee. Zo houdt men een selamatan als men de Almachtige wil danken voor zijn goedertierenheid, bij een verhui zing, als men een bedrijf opent, of een fabriek, als men een autoriteit instal leert, bij grondverzet voor huizenbouw, bij de aanleg van een brug, bij het aan brengen van de "penuwun" (nokbalk) i van een huis (N.B.: Is er in een andere taal, inzake huizenbouw, een filosofisch en symbolisch geslaagder term dan "penuwun"?, bij de herdenking van iets heiligs, bij "ngaturi" (iets aanbieden). Voor de bruidegom klinkt de term door OEI LIONG THAY In "Merdeka", het bekende in Jakarta verschijnende Indonesische blad onder leiding van M. B. Diah schrijft de auteur van dit artikel op ongeregelde tijden bijdragen die hij samenvat onder de titel "Historische verkenningen". Ze zijn typerend voor zekere elementen van de javaanse gedachtenwereld en tradities. Hier volgt het eerste deel van een artikel, dat de heer Oei schreef over de mystieke achtergronden van glas en spiegel in Indonesië. Het zal onze lezers, dunkt ons, interesseren; vooral hen die belang stellen in de diepere betekenis van vaak ook door de betrokkenen niet meer begrepen door de traditie bepaalde handelingen. Drs. van Pernis vertaalde het volgende artikel uit Merdeka voor ons. (afweermiddel) in de vorm van een spiegel, plaatsen sommigen nog een extra-"kias" ernaast of erboven in de vorm van een schildering of het beeld van een tijger. Vandaar dat men aan poorten die uitzien op een "gang pertelon" (driesprong) soms een pen gilon "tijger" ziet. Alles wat lijkt op een Dracula is bang voor een pengi lon! Maar de goede, edele geesten van mensen, en zo ook de goden en de "danyang bumi" (plaatselijke bescherm geesten) houden er wel van; ze zijn niet anti-spiegel. Vandaar dat men in bedehuizen, Chinese tempels, paleizen enz. allerlei spiegels en pengilon ziet. Onder het bed van een moeder die pas een baby heeft gekregen, is niet zelden een "sentir" (lampje met klapperolie) te zien, een kruik gevuld met water, rijst, sirihbladeren, bloemen, een kam, schrijfgereedschap (in de hoop dat het kind later knap wordt op school) een kleine pengilon. Zo komen er ook sirihbladeren, tabak, bloemen, gambir pengilon te pas aan allerlei se-sajén (offers), en aan kleine en grote selama tans (religieuze maaltijden). "ngaturi" ook: "beleefd uitnodigen") fijner dan "midodarèni", dat maar een leenvertaling is van het Nederlandse "engelenavond". !n Indonesië kent men het sprookje "Andé-andé lumut", maar daarin komen geen engelen voor met twee vleugels, die "s nachts in de bruidskamer rondvliegen. Te weinig pengilon (spiegels)! De selamatan is de spiegel van hèt peil van de menselijke beschaving. Kijk naar de vorm van de ambeng (de scho tel rijst met toespijzen voor verschei dene personen) of de tumping (kegel van gekookte rijst), die spits oprijst en die de mens die op de vloer zit één maakt met de grootheid van de natuur. Met gekruiste benen op de vloer zitten wil zeggen dat men fysieke en geeste lijke rust krijgt. Is er iets natuurlijkers voor de mens dan zitten op de schoot van "danyang bumi" (moeder aarde). Dat weerspiegelt goede manieren. Oei wil hier waarschijnlijk op een niet-kwetsende wijze zeggen, dat de Indonesiërs de neiging hebben de eigen traditie te vergeten en zich niet aan de geschiedenis te spiegelen. 8

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1976 | | pagina 8