(V)
Indonesisch leren van Tante Koes
HET KERKHOF TE SOLO
WIE VAN DE 3
LOANO- ITAL. RIVIÈRA
MOTOR PECH MOBIL MOGOK
- Verroest! Waarom wil hij niet aan- - Sialan Kenapa tidak mau nya-
slaan? Wat is er nu weer? la? Apanya ini lagi?
- Misschien is de accu zwak. - Barangkali accunya suak.
- Ik geloof het niet. Probeer maar - Saya kira tidak. Coba saja di-
te slingeren. slinger.
- OkayBen je klaar? Geef - OkaySudah siap? Digas I
gas! grek - grek - grek - grekgrek - grek - grek grek Sia-
Verroest! Hij slaat niet aan! lan! nggak mau nyala!
- Je slingert niet krachtig genoeg. - Kamu kurang kuat nyelingernya.
Laat maar duwen, zeg! Dorong saja deh!
- Een ogenblik. Ik zal een betjak- - Sebentar! Saya cari tukang be-
kerel zoekenHelp te duwen, cakTolong dorong, Pak!
Pak.
- Tjek këk këktjëk këk këk- eek këk këkcëk këk këk
Tjëk këk këkrrrreeëëngg cëk këk këkrrrreëëngg.
- Door duwen, Pak. - Dorong terus, Pak!
Jagenoeg. Dank je wel. Hier - Yacukup! Terima kasih. Nih
om sigaretten te kopen. buat beli rokok.
Honderd rupiahs verwisselen van Uang seratus rupiah pindah
hand. tangan.
menyala het aangaan van een deh uitroep. Hier betekent het
licht. maar zoals in laat maar, neem maar
"Ik ben Ventje Krupukudang, eigenaar van
een Warung Keliling."
(Vervolg: "Manilla")
is er altijd nog het Spaanse Jezuïten-
college in Manilla, Santo Thomas.
De lingua franca is het Tagalog, te
vergelijken met ons z.g. pasar-Maleis,
en net als in Irldonesië zijn in diverse
regio's streektalen het overheersend
medium.
Natuurlijk wint het Engels (Ameri
kaans) als tweede taal veld, zoals b.v.
ook in Indonesië het geval is. Spaans
is de cultuurtaal, Engels de handels
taal. (Red. T.T.)
DIE VREEMDE WOORDEN!
Een lezer, wiens naam wij niet kun
nen ontcijferen, verzoekt ons wat roy
aler te zijn met de vertaling van woor
den uit de Bahasa Indonesia, die niet
algemeen bekend worden veronder
steld. Sommige medewerkers doen
dat ook zonder dat wij het hen ver
zoeken, andere zijn karig met hun
vertalingen, blijkbaar in de overtui
ging verkerende dat de "Indische" le
zer daar zelf voor kan zorgen.
Het ging in dit geval om drie woorden
in de reisbrief van Bartman, gepubli
ceerd in TT van 1 december jl. die de
lezer moeilijkheden bezorgd hadden
en dat verbaast ons niet: hij was in
Indië vóór zijn pensionering "olieboer"
en vanzelfsprekend niet op de hoogte
van spécifieke termen. Voor alle ze
kerheid dus hierbij de vertaling: legèn
is ongegist palmsap; siwalan is een
vrucht en dawet het algemeen beken
de en geliefde tjendol, U weet wel,
van die glibbertjes! Hoe wij tjendol
zouden moeten vertalen weten wij echt
niet, maar wij hopen dat ook onze
lezer toch wel weet wat dat is! Voor
wie het interesseert, ons woorden
boek vertaalt tjendol met "klonter
stroop".
Bij een bezoek aan de begraafplaats
"Memento Mori" in Solo, bleek, dat
men een groot deel van de begraaf
plaats gaat herconstrueren. Alle gra
ven, intact of minder intact, worden
overgeplaatst naar een ander deel
van de begraafplaats. Het deel, dat
verplaatst wordt, is gelegen aan het
einde van de begraafplaats, links van
de ingang.
De meeste graven zijn van Nederlan
ders of van Chinezen. Slechts enkele
graven zijn onderhouden, de meeste
verkeren in verval. Alle dingen van
waarde zijn verdwenen, zoals marme
ren grafplaten, ijzeren omheiningen,
omlijstingen van wat vermoedelijk fo
to's of opschriften zijn geweest, enz.
enz.
Grafkelders, waarin soms de kisten
nog geheel gaaf zijn, zijn opengebro
ken. Ik zal trachten bij de Resident
inlichtingen te krijgen, of het mogelijk
is de graven van een steen te laten
voorzien, voor hen, die daarvoor be
langstelling hebben. Verder zal ik
trachten te weet te komen, of men
een register heeft met namen en num
mers van de graven. Het is anders
vrijwel ondoenlijk om te weten te ko
men, wie, wie is, want, zoals gezegd,
veel gegevens zijn verdwenen, alleen
namen, die in graniet gebeiteld zijn,
bestaan nog. Indien U er prijs op
stelt, kan ik wel een lijst maken van
de namen van hen, die hier, op dit
geheel verwaarloosde kerkhof, begra
ven liggen.
Wij kunnen bemiddeling verlenen bij
het regelmatig verzorgen van de gra
ven. De kosten zullen ca. 10.000 rp.
per jaar bedragen voor onderhoud en
als men regelmatig een bloemetje wil
laten leggen, 15.000 per jaar.
Foto's kunnen we laten maken a rai-
son van Rp. 500,per stuk, reparatie
van vervallen graven, volgens kosten
opgave door metselaar.
D. J. VREDEVELD
Te huur mooie comf. 6-persoons
bungalow, met tuin, terras, dak
terras, zwembad, uitzicht op zee,
verw. enz. Vrij vóór 11-6 en na
30-7. Prijsred. voor en naseiz.
Inlichtingen 05766 - 1847.
RECHTSTREEKS VANAF AMSTERDAM NAAR JAKARTA/MEDAN
RETOUR V.Af 1 750,—
TICKETS 1 JAAR GELDIG.
Inlichtingen bij: ORIENT TRAVEL B.V.
Singel 512 - Amsterdam - Tel. 020-23 74 84 (4 lijnen) - Telex 15275
15