bloemen voor ong ong
TONG-TONG
Vertrouwde stem, de tong-tong in de nacht
1 Als wij als kind de slaap niet konden vatten
1 Of wakker schrokken uit een bange droom,
I Vreemde geluiden uit de manggaboom
Of op de lotèng rauw gekrijs van ratten,
1 Angstig in 't donker als 't lampje aan de wand,
De lampoe témplèk eens was uitgebrand.
Vertrouwde stem, ook in dit land
1 Door ons die uit het Oosten komen
Zij het ook minder luid vernomen
Dan soms voor amok of voor brand,
Maar wijs en troostend voor wie eenzaam waren,
Die steeds de band wist te bewaren
Die ons aan ons verleden bindt.
Zo blijft ons Tjalie's Tong-Tong binden
Al is hij uit dit aards bestaan
Te vroeg nog van ons heengegaan
Zijn lieve vrouw, zijn beste vrinden
Wisten tesaam de weg te vinden
Om in zijn voetspoor voort te gaan.
Laat ons in dankbaarheid gedenken
I Wat Tjalie ons heeft willen schenken
Aan schoonheid uit zijn rijke geest,
Hoe hij tot aan zijn laatste stonde
Ons als een vader is geweest.
H.B.
llllliliiiuiiiilillllllliiiiiiiiiii
(eeri kleine greep uit de talrijke gelukwen
sen die wij van onze lezers mochten ont
vangen)
Hartelijke gelukwensen aan samenstel
lers en medewerkers en -werksters
van Tong Tong en met een stille groet
aan zijn oprichter Tjalie Robinson.
Ergens op een kalender las ik eens:
"Het geheim van succes ligt in het
doorzettingsvermogen", en dit is "het
geheim" van Tong Tong!
Op naar de volgende 20 jaren
Mw. C. Diedrich-van Rijn
Van harte gelukgewenst met het jubi
leum van ons blad, c.q. uw blad. Wat
is 't fijn voor ons, Indische mensen,
om nog een ding te hebben, dat hele
maal van ons is I
P. de Mooij-Regensburg
Wat staat in Tong Tong is geen
Omong Kosong!
Alles: waar gebeurd, toelèn
En al 20 jaar lang, hoe kèn
Poekoel teroes en salamat djalan I
P. Jüch-Arnold
Sincere Congratulations, the best
wishes too, Not just today, or tomor
row, but always just for you I
And for all the workers who make
your magazine the best in the world.
Emiel en Gerda Ondang
God zegene de redactie voor het ge
luk dat u steeds in onze harten heeft
gebracht en nog vele, vele jaren zult
brengen.
Frans en Rosalie Grooss
Twintig jaar is een lange tijd voor zo'n
klein tijdschrift van zo'n kleine groep
mensen, her en derwaarts verstrooid
over de aardbol, maar vast verbonden
door een verleden dat onuitwisbaar
in onze harten staat geschreven. Wij
blijven trouw aan onze idealen voor
een betere wereld met meer mense
lijkheid en liefde ook voor de natuur
om ons heen. Moge Tong Tong dit
nog in lengte van jaren blijven doen.
Poekoel Teroes.
Dit is de innige wens van
Jeanne en Frits Weyrich
"En als je dan terugziet op die tijd van
moeizaam begin, dan wordt het mij
warm om het hart van dankbaarheid,
dat ons aller Tong Tong er is geko
men en nog is en dat we Tjalie bij ons
mochten hebben om dit wonder tot
stand te brengen: een trait d'union
door lief en leed voor een levensgroep
van mensen, die op welke wijze ook,
bij elkaar horen en als laatste verte
genwoordigers ervan, door Tong Tong
in staat zijn/worden gesteld de laatste
glimpen van geluk en licht te kunnen
Door gebrek aan tijd kwam de voordracht
van Hein Buitenweg tijdens onze receptie
in verdrukking. Met dankbaarheid aan de
schrijver en tot genoegen van alle TT-le-
zers, drukken we het hiernaast af.
opvangen uit de blijde dagen van
"toen froeher", als iets kpstbaars in
het huidige harde bestaan van die
groep. Moge u en de uwen en wij allen
uit Indië Tong Tong nog heel lang
behouden."
Ch. N. van de Wall
Hartelijke felicitaties en de allerbeste
wensen voor een komend aantal van
20 jaar. Fam. J. Hilgers
On all the happiness
You give to others.
Happy Birthday
Jubilerende Tong-Tong,
Ik kom je feliciteren, omdat je al twin
tig jaar leeft, en de dag van je geboor
te op de 5e februari zo groots zal
worden herdacht en gevierd.
Met mijn hartelijke dank voor de vreug
de en de fijne herinneringen die je mij
al jaren lang brengt, gaan mijn warme
wensen voor een onafzienbaar lang
en een zeer voorspoedig leven voor
jou; even lang als er mensen zijn, die
jou liefhebben en dat zal dus wel zijn
tot aan de jongste dag.
Vandaag maak ik een nieuwe naam
voor jou bekend: "Kedjer", dat wordt
mijn naam voor jou. Die naam vond
ik in een artikel van Plantersvrouw
(Jubileumnummer, bldz. "5).
"Een Kedjer", zei haar moeder, "dat
betekent bezoek van goede vrienden,
of anders brengt de post ons prettig
bericht." En doe jij niet allebei? Als jij
in huis komt, voorspelt dat prettig
nieuws, èn je brengt ons de goede
vrienden in je bladzij-vleugels!
Ga zo voort, mijn "Kedjer". Laat ons
- zoals Plantersvrouw zegt - jou steeds
beschouwen als de vriend, die ons
met goede bedoelingen trouw komt
bezoeken.
Ga zo voort en vlieg op tijd naar mijn
huis, waar dat ook ooit zal zijn!
Als je er binnen fladdert, mijn "Ke
djer", weet ik: Goed nieuws èn goede
vrienden.
Met grote genegenheid en dank,
een lezeres (U.S.A.)
"Hartelijke gelukwensen bij Tong Tong
en graag nog 20 jaar erbij.
Gelukwensen voor U en Uw medewer
kers, die T.T. zo'n waardevol blad ma
ken, ook voor totoks als ik met maar
acht jaar "Tropenervaring", maar voor
wie die jaren geestelijk zo belangrijk
zijn geweest.
Daarom ook mijn dankbaarheid aan U
allen voor al het werk daaraan.
En boven alles de dankbare en eer
biedige gedachtenis aan Tjalie, die
van dit alles de basis is geweest. Zijn
overpeinzingen, zo vol echte wijsheid,
hebben ook steeds aan mij "ge
bouwd". F.K.
3