bloemen voor ong ong TONG-TONG Vertrouwde stem, de tong-tong in de nacht 1 Als wij als kind de slaap niet konden vatten 1 Of wakker schrokken uit een bange droom, I Vreemde geluiden uit de manggaboom Of op de lotèng rauw gekrijs van ratten, 1 Angstig in 't donker als 't lampje aan de wand, De lampoe témplèk eens was uitgebrand. Vertrouwde stem, ook in dit land 1 Door ons die uit het Oosten komen Zij het ook minder luid vernomen Dan soms voor amok of voor brand, Maar wijs en troostend voor wie eenzaam waren, Die steeds de band wist te bewaren Die ons aan ons verleden bindt. Zo blijft ons Tjalie's Tong-Tong binden Al is hij uit dit aards bestaan Te vroeg nog van ons heengegaan Zijn lieve vrouw, zijn beste vrinden Wisten tesaam de weg te vinden Om in zijn voetspoor voort te gaan. Laat ons in dankbaarheid gedenken I Wat Tjalie ons heeft willen schenken Aan schoonheid uit zijn rijke geest, Hoe hij tot aan zijn laatste stonde Ons als een vader is geweest. H.B. llllliliiiuiiiilillllllliiiiiiiiiii (eeri kleine greep uit de talrijke gelukwen sen die wij van onze lezers mochten ont vangen) Hartelijke gelukwensen aan samenstel lers en medewerkers en -werksters van Tong Tong en met een stille groet aan zijn oprichter Tjalie Robinson. Ergens op een kalender las ik eens: "Het geheim van succes ligt in het doorzettingsvermogen", en dit is "het geheim" van Tong Tong! Op naar de volgende 20 jaren Mw. C. Diedrich-van Rijn Van harte gelukgewenst met het jubi leum van ons blad, c.q. uw blad. Wat is 't fijn voor ons, Indische mensen, om nog een ding te hebben, dat hele maal van ons is I P. de Mooij-Regensburg Wat staat in Tong Tong is geen Omong Kosong! Alles: waar gebeurd, toelèn En al 20 jaar lang, hoe kèn Poekoel teroes en salamat djalan I P. Jüch-Arnold Sincere Congratulations, the best wishes too, Not just today, or tomor row, but always just for you I And for all the workers who make your magazine the best in the world. Emiel en Gerda Ondang God zegene de redactie voor het ge luk dat u steeds in onze harten heeft gebracht en nog vele, vele jaren zult brengen. Frans en Rosalie Grooss Twintig jaar is een lange tijd voor zo'n klein tijdschrift van zo'n kleine groep mensen, her en derwaarts verstrooid over de aardbol, maar vast verbonden door een verleden dat onuitwisbaar in onze harten staat geschreven. Wij blijven trouw aan onze idealen voor een betere wereld met meer mense lijkheid en liefde ook voor de natuur om ons heen. Moge Tong Tong dit nog in lengte van jaren blijven doen. Poekoel Teroes. Dit is de innige wens van Jeanne en Frits Weyrich "En als je dan terugziet op die tijd van moeizaam begin, dan wordt het mij warm om het hart van dankbaarheid, dat ons aller Tong Tong er is geko men en nog is en dat we Tjalie bij ons mochten hebben om dit wonder tot stand te brengen: een trait d'union door lief en leed voor een levensgroep van mensen, die op welke wijze ook, bij elkaar horen en als laatste verte genwoordigers ervan, door Tong Tong in staat zijn/worden gesteld de laatste glimpen van geluk en licht te kunnen Door gebrek aan tijd kwam de voordracht van Hein Buitenweg tijdens onze receptie in verdrukking. Met dankbaarheid aan de schrijver en tot genoegen van alle TT-le- zers, drukken we het hiernaast af. opvangen uit de blijde dagen van "toen froeher", als iets kpstbaars in het huidige harde bestaan van die groep. Moge u en de uwen en wij allen uit Indië Tong Tong nog heel lang behouden." Ch. N. van de Wall Hartelijke felicitaties en de allerbeste wensen voor een komend aantal van 20 jaar. Fam. J. Hilgers On all the happiness You give to others. Happy Birthday Jubilerende Tong-Tong, Ik kom je feliciteren, omdat je al twin tig jaar leeft, en de dag van je geboor te op de 5e februari zo groots zal worden herdacht en gevierd. Met mijn hartelijke dank voor de vreug de en de fijne herinneringen die je mij al jaren lang brengt, gaan mijn warme wensen voor een onafzienbaar lang en een zeer voorspoedig leven voor jou; even lang als er mensen zijn, die jou liefhebben en dat zal dus wel zijn tot aan de jongste dag. Vandaag maak ik een nieuwe naam voor jou bekend: "Kedjer", dat wordt mijn naam voor jou. Die naam vond ik in een artikel van Plantersvrouw (Jubileumnummer, bldz. "5). "Een Kedjer", zei haar moeder, "dat betekent bezoek van goede vrienden, of anders brengt de post ons prettig bericht." En doe jij niet allebei? Als jij in huis komt, voorspelt dat prettig nieuws, èn je brengt ons de goede vrienden in je bladzij-vleugels! Ga zo voort, mijn "Kedjer". Laat ons - zoals Plantersvrouw zegt - jou steeds beschouwen als de vriend, die ons met goede bedoelingen trouw komt bezoeken. Ga zo voort en vlieg op tijd naar mijn huis, waar dat ook ooit zal zijn! Als je er binnen fladdert, mijn "Ke djer", weet ik: Goed nieuws èn goede vrienden. Met grote genegenheid en dank, een lezeres (U.S.A.) "Hartelijke gelukwensen bij Tong Tong en graag nog 20 jaar erbij. Gelukwensen voor U en Uw medewer kers, die T.T. zo'n waardevol blad ma ken, ook voor totoks als ik met maar acht jaar "Tropenervaring", maar voor wie die jaren geestelijk zo belangrijk zijn geweest. Daarom ook mijn dankbaarheid aan U allen voor al het werk daaraan. En boven alles de dankbare en eer biedige gedachtenis aan Tjalie, die van dit alles de basis is geweest. Zijn overpeinzingen, zo vol echte wijsheid, hebben ook steeds aan mij "ge bouwd". F.K. 3

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1977 | | pagina 3