NA EEN HALVE EEUW Naar aanleiding van een artikel van de heer J. H. Ritman "Zo was Indië in uw blad No. 11 van 15 januari j.l. kan ik U tot mijn vreugde mededelen, dat ik genoemd boekwerk bij toeval in de boekhandel "Lijter Nijpels" te Maastricht gekocht heb. Hoewel de gepubliceerde foto niet voor de volle honderd procent zijn (hoe kan het ook anders!), daar ze reproducties zijn van weekbladen, krantenknipsels etc., ben ik toch te vreden over dit boek en zal ik het beslist in ere houden, temeer waar op pagina 52 een foto is afgedrukt van mijn in het jaar 1929 verongelukte zus- te Pauline Blom. Ik was diep geschokt toen ik in boven genoemde boekhandel het boek door bladerde en de foto van mijn zuster zag. Het was of ik door de grond ging. Ik dacht dat ik droomde en was ge woonweg sprakeloos wan verbazing. Een foto, en nog wel de omstreden foto van mijn zuster en dat na bijna 48 jaren! Ik wil U het droevig relaas hieronder vertellen, hoe mijn zuster Pauline 48 jaar geleden aan haar einde kwam: Het was om precies te zijn op 8 juni 1929 (ik Was toen 14 jaar oud) dat ik op een middag (het was zondag) met enkele vrinden aan het voetbal len was op de aloon-aloon te Modjo- kerto, toen ik onder het spel plotse ling werd weggeroepen door een meis je (haar naam was Elly Severijns) die me toeriep: "Willy, je moet gauw naar huis, je zus Pauline heeft een ongeluk op de Brantasbrug". Ik sprong onmid dellijk op mijn fiets en haastte mij, hoewel ik tot overmaat van ramp een lekke voorband kreeg, naar de plaats des onheils. Op de brug, zo genoemd naar de rivier de "Brantas", zag ik veel mensen op de plaats van het on geluk. Wat ik toen daar meemaakte en zag zal mij mijn hele leven bijblijven! Mijn zuster Pauline lag daar te zieltogen, badend in haar bloed. De aanblik zo mijn zuster te zien lij den ontnam mij de moed dichterbij te komen, zo van streek was ik. Ik beefde over al mijn leden. Opeens zag ik mijn vader met de auto naast de chauffeur aankomen. Klaarblijkelijk was hij ook al gewaarschuwd en had hij niet eens de tijd zich te kleden, maar was in pijama. Hij was geheel overstuur en gebaarde mij dat ik naar huis moest. In allerijl werd mijn zuster naar de dokter getransporteerd waar bleek dat zij reeds was overleden. Het ongeluk gebeurde niet zoals in het boekwerk "Zo was Indië" is vermeld, dat mijn zuster in botsing kwam met een auto, maar geheel anders. Op die rampzalige middag reed mijn zuster met haar "Matchless"-motorfiets de Brantasbrug op. Juist op dat zelfde moment kwam een botjah-angon (hoe der) met zijn karbouwen de brug op. Doordat er ook ander verkeer was, 1 - I o.a. auto's werden deze dieren schich tig en een van de karbouwen kwam, toen mijn zuster met haar motorfiets passeerde, met grote kracht tegen haar aan zodat zij met motor en al omviel. De auto die vlak achter haar reed kon haar niet meer ontwijken en mijn zuster viel toen met haar hoofd onder het voor- en achterwiel van de wagen. Zij was vrijwel op slag dood. Ze was pas 22 jaar oud en was verloofd met een zekere Willy Bigot van Surabaja en ze was bezig aan haar huwelijksuitzet toen ze op zo'n tragische wijze om het leven kwam. Ik vermeld nog dat mijn zuster haar motorfiets, tegen de wil van mijn vader, kocht bij de Motorenhandel van Gerrit de Raadt in Kaliasin, Surabaja. Daar werd een foto van haar gemaakt met de bedoeling de foto af te druk ken in 't weekblad D'Oriënt en tevens reclame te maken voor zijn zaak. He laas heeft wijlen de heer de Raadt de bewuste foto pas afgedrukt toen mijn zuster reeds was overleden. Dit was echter niet naar de zin van mijn vader en hij wilde een proces beginnen te gen de heer de Raadt. Het is echter al zolang geleden dat dit gebeurd is, dat ik mij niet meer kan herinneren, of het proces toen is doorgegaan. In ieder geval was .mijn vader er kapot van bij het aanschouwen van de foto in 't weekblad D'Oriënt, dat hij dagen lang niet wilde praten en zelfs zich afzonderde, want mijn zuster Pauline was zijn lievelingsdochter. Al met al is het toch verwonderlijk, dat ik na bijna 48 jaar (ik ben nu 62 jaar oud en gepensioneerd P.T.T. ambtenaar) zo onverwachts gecon fronteerd word met het verleden en de omstreden foto van mijn zuster Pauline, die steeds in onze huiskamer in Indonesië (Modjokerto) heeft ge hangen, doordat ik bij toeval eens ging snuffelen bij een boekhandel, waar ik vrijwel nooit kom. Ik zeg maar, Gods wegen zijn wonderbaar en on naspeurlijk. W. J. BLOM POLITIEK IN TONG-TONG EN NOG IETS Het wederwoord van JHR, waarvan de laatste zin luidt: "Er is dan ook, be halve onze geachte opponent, niemand die zich over de publicatie van dit in gezonden stuk heeft beklaagd." Dit laatste wil nog niet zeggen, dat iedereen het er mee eens was. Ikzelf ben het geheel eens met de Heer van Koot. Tong-Tong is zichzelf en geen Elsevier of Haagsche Post. Ook over Heimwee zou ik graag iets willen zeggen. Heimwee is een ziekte die verlamt. Wat "men" van ons Indo's heimwee noemt, is gewoon het zich met liefde en dankbaarheid herinneren van ons geboorteland. En "Hot-straf" de men sen, die vergeten, en "Hot-straf" nog veel meer de mensen, die willen ver geten. F. CRAMER El Atabal, Malaga TABAK (II) N.a.v. het artikel van F. Cramer: "Ta bak" (T.T. no. 12) nog het volgende: Lempeng in het Soendanese woorden boek van S. Coolsma, 2e druk, 1913, is lempeng reeds genoemd. Wat men in het kamp leerde was goed Soen- danees. Sakodi bako hoeveelheid stukken gekerfde tabak van 20 lempengs. Ngeureut bako tabak snijden (ker ven). De vers gesneden tabak is fijn van draad en vormt een "warrig ge heel". Dit wordt op palangar droog- rekjes van awi bamboe) latjes van ongeveer 70 x 50 cm gelegd (gespreid) en in de zon gefermenteerd. Bij het snijden verspreidt het tabakssap zich door en over de snit en kleeft door indamping eraan vast. Wanneer de tabak aldus een egale kleur heeft ge kregen, worden de palanger meer voud) in huis/schuur gebracht en de tabak verder wind-gedroogd totdat een zekere - mindere - vochtigheid bereikt is. Dit wordt op gevoel, door ervaring bepaald. Hierna wordt de tabak verpakt in ge droogde en geplette gebog pisang- stam. De pisangstam heeft - net als de ui, de bloembol enz. z.g. "rokken", maar dan lang. J. P. JANETTE WALEN, Ing. GORITA JAVANAISE (II) Als planter kom je van alles tegen en leer je een heleboel "sidelines". Zoals o.a. de sindiran's, sindir verbloem de spreekwijze, verbloemde uitdruk king Eerst de goerita. Uit de tijd van de geboorte van mijn oudste zusje in Batavia, herinner ik me wel zulke din gen aan de drooglijn te hebben zien hangen: een klein lakentje met rijen bandjes aan twee zijden. Later, op de (lees verder volgende pagina) 6

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1977 | | pagina 6